International forum




Notices

Conversation Between yugknup and design24_7
Showing Visitor Messages 1 to 1 of 1
  1. design24_7
    05-30-2009 04:41 AM
    design24_7
    Thanks for the japanese bronze translation. I think it may be a "mark" (like jun-gin, pure silver) rather than a signature. I googled what you gave me and found these on a Japanese Antique Glossary:

    Dai-mei
    A sword smith student signing the name of his teacher onto a blade forged by the student. A not uncommon (or unethical) practice in old Japan. (Samurai turned to other forms of metal work when samurai were banned.)

    Sentoku (unique japanese bronze mix)
    Alloy of copper, tin and zinc. Usually yellow or dark brown in color (which would account for the color of the vase.

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau de parfum || Free traduction || Eau fraiche || Recettes de cuisine || acheter fleurs || Dictionnaire Allemand || Mignonne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand