International forum




Notices

Conversation Between Lina and ambresierra
Showing Visitor Messages 1 to 1 of 1
  1. ambresierra
    04-29-2009 09:20 PM
    ambresierra
    Bonjour, j'aimerai avoir une traduction du dialogue ci-dessous en latin si possible. Merci d'avance =)
    (ps: la traduction du nom des personnage: sagax, credulus et subridens n'est pas nécessaire)

    Credulus: Moi, je suis resté a Rome ces derniers temps. J'ai remporté de nombreux combats de gladiateurs. Grace a mes victoires, j'ai pu avoir ma liberté.

    Subridens: Je suis contente que tu es obtenu/eut ta liberté. Pendant mon voyage à Paris, j'ai appris que la-bas, ils ne font ni des combats de gladiateurs, ni des combats avec des fauves.

    Sagax: A Rome, ces spectacles de très grande cruauté procurent un immense plaisir aux peuples. Homines inter se vel cum feris pugnantes spectare minime me delectat.

    Credulus: Je suis content de ne pas être mort dans un de ces dangereux combats. Maintenant, je peux enfin être libre!

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe francais || Cours anglais Ligne || Medecine Forum || Eau de parfum || acheter fleurs || Mignonne || Traducteur en ligne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand