<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>

<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
	<channel>
		<title>The international discussion forum - Blogs</title>
		<link>http://help.berberber.com/blog.php</link>
		<description>News and forum about languages and translation...Forum et actualités concernant langues et traduction....News und forum für Sprachen und Übersetzung</description>
		<language>en</language>
		<lastBuildDate>Fri, 09 May 2008 15:17:25 GMT</lastBuildDate>
		<generator>vBulletin</generator>
		<ttl>60</ttl>
		<image>
			<url>http://help.berberber.com/images/element/misc/rss.jpg</url>
			<title>The international discussion forum - Blogs</title>
			<link>http://help.berberber.com/blog.php</link>
		</image>
		<item>
			<title>translate names?</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/impromptu/161-translate-names.html</link>
			<pubDate>Wed, 07 May 2008 22:51:12 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[I am going to get a tattoo in memory of my family, in hindi or sanscrit, and I just need help translating these names: "Moyra (moy-rah) Geoffrey (jef-ree) Carlene" (car-leen), also if anyone can translate these words that would be wonderful "pure, womanly, great, gift of life" thank you so much :)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>I am going to get a tattoo in memory of my family, in hindi or sanscrit, and I just need help translating these names: &quot;Moyra (moy-rah) Geoffrey (jef-ree) Carlene&quot; (car-leen), also if anyone can translate these words that would be wonderful &quot;pure, womanly, great, gift of life&quot; thank you so much :)</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>impromptu</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/impromptu/161-translate-names.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Love For All Hatred For None.</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/ticheetichee/160-love-all-hatred-none.html</link>
			<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 19:50:11 GMT</pubDate>
			<description>1-Religion never spreads with wealth and might.  
2-Success comes through prayer.
3-Worship is objective of creation of human.
4-Best way of worship is five daily paryers to God at prescribed times with all dues. 
5-Ahmadiyya muslim caliph (w.mta.tv) has pledged to take peaceful faith to the ends...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>1-Religion never spreads with wealth and might.  <br />
2-Success comes through prayer.<br />
3-Worship is objective of creation of human.<br />
4-Best way of worship is five daily paryers to God at prescribed times with all dues. <br />
5-Ahmadiyya muslim caliph (w.mta.tv) has pledged to take peaceful faith to the ends of earth with peace, love and prayer.<br />
6-Love for all hatred for none.</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>TICHEEtichee</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/ticheetichee/160-love-all-hatred-none.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>taomore</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/taomore/159-taomore.html</link>
			<pubDate>Mon, 28 Apr 2008 01:33:01 GMT</pubDate>
			<description>Happy Purchase Experience at Taomore of China

Taomore is a Chinese owned general trading and wholesale company located in Beijing, China. We are engaged in on-line small export business and provide all kinds of newest and high quality products such as consumer electronics, clothing, jewelry, gifts...</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Happy Purchase Experience at Taomore of China<br />
<br />
Taomore is a Chinese owned general trading and wholesale company located in Beijing, China. We are engaged in on-line small export business and provide all kinds of newest and high quality products such as consumer electronics, clothing, jewelry, gifts &amp; crafts for international buyers. We have done countless deals with thousands of individual buyer and wholesaler worldwide in the past one year.You can buy these products at wholesale prices, right here in our online shop. We offer you a wide-selection of consumer products-- you'll find everything from the hottest leading-edge products to the hard-to-find products right here at your fingertips. Our mission is to build an on-line shop people love.In General, Our main advantages are <br />
<br />
Worldwide Shipping <br />
All goods are shipped to you direct from China. Shipping costs are based on the current rates of carriers such as UPS, FedEx, DHL, TNT, EMS etc. Do you have a better way? We will, if you choose, use your preferred air or ocean freight forwarding service to deliver your merchandise to your desired location.<br />
<br />
Fast Delivery<br />
Most of our items are available for shipping within one business day. Shipping direct from China to major destinations (Europe, US, Australia, etc.) typically takes only 2-to-5 days. Express shipping may also be available to your location. <br />
<br />
Payments<br />
For your convenience, we accept all major Credit Cards as well as PayPal payments and bank transfers. All payments are processed securely, reliably and quickly.<br />
<br />
Competitive Prices<br />
Taomore offers you competitive prices on all the products you find in our Online Shop. The prices you see here are sample single-unit prices only; after you sign up at our China Online Shop you will be able to see the wholesale prices we offer for larger quantities shipped to you direct from China.<br />
<br />
If We Don't Have It ...<br />
If we don't have it, we can get it! Simple as that! Just tell us what you want and give us the price you need to beat! Don't miss this opportunity to buy direct from China!  <br />
<br />
If you are interested in our wholesale business or want to cooperate with us, please don't hesitate to contact us. <br />
<br />
.<a href="http://www.taomore.com" target="_blank">http://www.taomore.com</a></div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>taomore</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/taomore/159-taomore.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>can anyone translate this finish to english</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/sivaachalam/158-can-anyone-translate-finish-english.html</link>
			<pubDate>Thu, 24 Apr 2008 03:46:26 GMT</pubDate>
			<description>Hi

http://www.intrade.fi/index.htm

can anyone  one translate the above link page fron finish to english?

With love 
sivaa</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Hi<br />
<br />
<a href="http://www.intrade.fi/index.htm" target="_blank">http://www.intrade.fi/index.htm</a><br />
<br />
can anyone  one translate the above link page fron finish to english?<br />
<br />
With love <br />
sivaa</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>sivaachalam</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/sivaachalam/158-can-anyone-translate-finish-english.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Visa</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/jenny2310/157-visa.html</link>
			<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 08:10:11 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Telephone£º13521564712
Fax: 0086-10-85893753
Email: liujia344341246@163.com
MSN: liujia2310@hotmail.com
QQ£º344341246 £»
ÁªÏµÈË£ºÁõ¼Ñ JENNY
My name is Jenny.We're Beijing Fortunecom Business Consultancy Co.Ltd,We offers Chinese visa services, helping foreigners to obtain visas or change visas for...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Telephone£º13521564712<br />
Fax: 0086-10-85893753<br />
Email: <a href="mailto:liujia344341246@163.com">liujia344341246@163.com</a><br />
MSN: <a href="mailto:liujia2310@hotmail.com">liujia2310@hotmail.com</a><br />
QQ£º344341246 £»<br />
ÁªÏµÈË£ºÁõ¼Ñ JENNY<br />
My name is Jenny.We're Beijing Fortunecom Business Consultancy Co.Ltd,We offers Chinese visa services, helping foreigners to obtain visas or change visas for China. The Chinese visa consists of different sub-categories, which are marked with the following letters: <br />
<br />
Visa F - To visit, do business, or for cultural, scientific or technological exchanges for less than 6 months.<br />
<br />
Visa L - For travel, visiting friends and relatives or to deal with some private matters. A group visa can be obtained if more than 9 people come together for travel.<br />
<br />
Visa Z - Issued to those who come to work in China and to their accompanying family members.<br />
<br />
We can change or extend your visa:<br />
<br />
F visa to 3/6/12-months F visa (0/1/2/m entry)<br />
<br />
L visa to 3/6/12-months L visa (0/1/2/m entry)<br />
<br />
Z visa to 3/6/12-months Z visa (0/1/2/m entry)<br />
<br />
L visa or F visa to work visa.<br />
<br />
If you would like to receive more information please contact me!  my name is Jenny. my phone is 13521564712!</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>Jenny2310</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/jenny2310/157-visa.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Visa service for the aliens</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/jenny2310/156-visa-service-aliens.html</link>
			<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 08:08:54 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Telephone£º13521564712
Fax: 0086-10-85893753
Email: liujia344341246@163.com
MSN: liujia2310@hotmail.com
QQ£º344341246 £»
ÁªÏµÈË£ºÁõ¼Ñ JENNY
My name is Jenny.We're Beijing Fortunecom Business Consultancy Co.Ltd,We offers Chinese visa services, helping foreigners to obtain visas or change visas for...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Telephone£º13521564712<br />
Fax: 0086-10-85893753<br />
Email: <a href="mailto:liujia344341246@163.com">liujia344341246@163.com</a><br />
MSN: <a href="mailto:liujia2310@hotmail.com">liujia2310@hotmail.com</a><br />
QQ£º344341246 £»<br />
ÁªÏµÈË£ºÁõ¼Ñ JENNY<br />
My name is Jenny.We're Beijing Fortunecom Business Consultancy Co.Ltd,We offers Chinese visa services, helping foreigners to obtain visas or change visas for China. The Chinese visa consists of different sub-categories, which are marked with the following letters: <br />
<br />
Visa F - To visit, do business, or for cultural, scientific or technological exchanges for less than 6 months.<br />
<br />
Visa L - For travel, visiting friends and relatives or to deal with some private matters. A group visa can be obtained if more than 9 people come together for travel.<br />
<br />
Visa Z - Issued to those who come to work in China and to their accompanying family members.<br />
<br />
We can change or extend your visa:<br />
<br />
F visa to 3/6/12-months F visa (0/1/2/m entry)<br />
<br />
L visa to 3/6/12-months L visa (0/1/2/m entry)<br />
<br />
Z visa to 3/6/12-months Z visa (0/1/2/m entry)<br />
<br />
L visa or F visa to work visa.<br />
<br />
If you would like to receive more information please contact me!  my name is Jenny. my phone is 13521564712!</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>Jenny2310</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/jenny2310/156-visa-service-aliens.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>work Visa!</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/jenny2310/155-work-visa.html</link>
			<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 08:05:49 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Telephone£º13521564712
Fax: 0086-10-85893753
Email: liujia344341246@163.com
MSN: liujia2310@hotmail.com
QQ£º344341246 £»
ÁªÏµÈË£ºÁõ¼Ñ JENNY
My name is Jenny.We're Beijing Fortunecom Business Consultancy Co.Ltd,We offers Chinese visa services, helping foreigners to obtain visas or change visas for...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Telephone£º13521564712<br />
Fax: 0086-10-85893753<br />
Email: <a href="mailto:liujia344341246@163.com">liujia344341246@163.com</a><br />
MSN: <a href="mailto:liujia2310@hotmail.com">liujia2310@hotmail.com</a><br />
QQ£º344341246 £»<br />
ÁªÏµÈË£ºÁõ¼Ñ JENNY<br />
My name is Jenny.We're Beijing Fortunecom Business Consultancy Co.Ltd,We offers Chinese visa services, helping foreigners to obtain visas or change visas for China. The Chinese visa consists of different sub-categories, which are marked with the following letters: <br />
<br />
Visa F - To visit, do business, or for cultural, scientific or technological exchanges for less than 6 months.<br />
<br />
Visa L - For travel, visiting friends and relatives or to deal with some private matters. A group visa can be obtained if more than 9 people come together for travel.<br />
<br />
Visa Z - Issued to those who come to work in China and to their accompanying family members.<br />
<br />
We can change or extend your visa:<br />
<br />
F visa to 3/6/12-months F visa (0/1/2/m entry)<br />
<br />
L visa to 3/6/12-months L visa (0/1/2/m entry)<br />
<br />
Z visa to 3/6/12-months Z visa (0/1/2/m entry)<br />
<br />
L visa or F visa to work visa.<br />
<br />
If you would like to receive more information please contact me!  my name is Jenny. my phone is 13521564712!</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>Jenny2310</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/jenny2310/155-work-visa.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Visa service!</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/jenny2310/154-visa-service.html</link>
			<pubDate>Wed, 23 Apr 2008 08:04:46 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Telephone£º13521564712
Fax: 0086-10-85893753
Email: liujia344341246@163.com
MSN: liujia2310@hotmail.com
QQ£º344341246 £»
ÁªÏµÈË£ºÁõ¼Ñ JENNY
My name is Jenny.We're Beijing Fortunecom Business Consultancy Co.Ltd,We offers Chinese visa services, helping foreigners to obtain visas or change visas for...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Telephone£º13521564712<br />
Fax: 0086-10-85893753<br />
Email: <a href="mailto:liujia344341246@163.com">liujia344341246@163.com</a><br />
MSN: <a href="mailto:liujia2310@hotmail.com">liujia2310@hotmail.com</a><br />
QQ£º344341246 £»<br />
ÁªÏµÈË£ºÁõ¼Ñ JENNY<br />
My name is Jenny.We're Beijing Fortunecom Business Consultancy Co.Ltd,We offers Chinese visa services, helping foreigners to obtain visas or change visas for China. The Chinese visa consists of different sub-categories, which are marked with the following letters: <br />
<br />
Visa F - To visit, do business, or for cultural, scientific or technological exchanges for less than 6 months.<br />
<br />
Visa L - For travel, visiting friends and relatives or to deal with some private matters. A group visa can be obtained if more than 9 people come together for travel.<br />
<br />
Visa Z - Issued to those who come to work in China and to their accompanying family members.<br />
<br />
We can change or extend your visa:<br />
<br />
F visa to 3/6/12-months F visa (0/1/2/m entry)<br />
<br />
L visa to 3/6/12-months L visa (0/1/2/m entry)<br />
<br />
Z visa to 3/6/12-months Z visa (0/1/2/m entry)<br />
<br />
L visa or F visa to work visa.<br />
<br />
If you would like to receive more information please contact me!  my name is Jenny. my phone is 13521564712!</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>Jenny2310</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/jenny2310/154-visa-service.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>traduction du turc vers le français</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/mimite/153-traduction-du-turc-vers-le-francais.html</link>
			<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 14:06:49 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[biz a&#287;ir de&#287;iliz el alem çok af&#305;f.sende öylesin çakma assolist.
Je cherche à traduire cette phrase en français.
Merci d'avance à qui me répondra]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>biz a&#287;ir de&#287;iliz el alem çok af&#305;f.sende öylesin çakma assolist.<br />
Je cherche à traduire cette phrase en français.<br />
Merci d'avance à qui me répondra</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>mimite</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/mimite/153-traduction-du-turc-vers-le-francais.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>traduction du turc vers le français</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/mimite/152-traduction-du-turc-vers-le-francais.html</link>
			<pubDate>Mon, 21 Apr 2008 14:04:28 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[biz a&#287;ir de&#287;iliz el alem çok af&#305;f.sende öylesin çakma assolist.
Je cherche à traduire cette phrase en français.
Merci d'avance à qui me répondra]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>biz a&#287;ir de&#287;iliz el alem çok af&#305;f.sende öylesin çakma assolist.<br />
Je cherche à traduire cette phrase en français.<br />
Merci d'avance à qui me répondra</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>mimite</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/mimite/152-traduction-du-turc-vers-le-francais.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>www.matteo-ourson.fr</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/matteo-ourson/151-www-matteo-ourson-fr.html</link>
			<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 15:24:43 GMT</pubDate>
			<description>www.matteo-ourson.fr
;):p:o</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div><a href="http://www.matteo-ourson.fr" target="_blank">www.matteo-ourson.fr</a><br />
;):p:o</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>matteo-ourson</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/matteo-ourson/151-www-matteo-ourson-fr.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Help Please</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/keeta/150-help-please.html</link>
			<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 13:52:56 GMT</pubDate>
			<description>Can anyone help me write my name and my husbands name in arabic as i am having them tattooed and want to make sure they are correct first names are: Alan and Pikeeta</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Can anyone help me write my name and my husbands name in arabic as i am having them tattooed and want to make sure they are correct first names are: Alan and Pikeeta</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>keeta</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/keeta/150-help-please.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Demande De Traduction</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/psychoevy/149-demande-de-traduction.html</link>
			<pubDate>Wed, 16 Apr 2008 13:45:44 GMT</pubDate>
			<description><![CDATA[Est-ce que quelqu'un du groupe pourrait me traduire cette phrase Kabyle en Français : Amek i tettili tayriw ?
Merci beaucoup.
A bientôt]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Est-ce que quelqu'un du groupe pourrait me traduire cette phrase Kabyle en Français : Amek i tettili tayriw ?<br />
Merci beaucoup.<br />
A bientôt</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>PSYCHOEVY</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/psychoevy/149-demande-de-traduction.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Do you like tattoo?</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/taomore/148-do-you-like-tattoo.html</link>
			<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 06:01:13 GMT</pubDate>
			<description>Nowdadys,a lot of people have tattoos,do you think tattoo is good or bad?do you like it?</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>Nowdadys,a lot of people have tattoos,do you think tattoo is good or bad?do you like it?</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>taomore</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/taomore/148-do-you-like-tattoo.html</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Things go bad</title>
			<link>http://help.berberber.com/members/pluiepoco/147-things-go-bad.html</link>
			<pubDate>Sat, 12 Apr 2008 08:59:03 GMT</pubDate>
			<description>The economy is going bad. People have less to live on. I am very sorry for the incapable government.
People have to eat. Where is the future?</description>
			<content:encoded><![CDATA[<div>The economy is going bad. People have less to live on. I am very sorry for the incapable government.<br />
People have to eat. Where is the future?</div>

]]></content:encoded>
			<dc:creator>pluiepoco</dc:creator>
			<guid isPermaLink="true">http://help.berberber.com/members/pluiepoco/147-things-go-bad.html</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
