International forum




Notices

Conversation Between Cloelia and zeffyr
Showing Visitor Messages 1 to 1 of 1
  1. zeffyr
    05-25-2008 03:36 PM
    zeffyr
    Merci beaucoup de votre réponse concernant la traduction je suis bien conscient que déontologiquement ma demande était difficile à accepter. Mes raisons étant énoncées dans mon post n'était pas tout à fait exactes car j'ai voulu faire court, en effet, en plus de cela, suite à une erreur informatique et administrative, je me suis retrouvé inscrit dans certains cours à la place de mon cours de Suédois débutant, ce qui fait que j'ai loupé plusieures scéances auxquelles j'aurais physiquement pu aller... Bon je ne vais pas m'éterniser la dessus, dans tous les cas je vous suis très reconnaissant et j'ai aprécié le passage "hors sujet" de description du paysage de chez vous... Moi je vis en France en Lorraine à Nancy, connaissez vous la place Stanislas?
    http://latarteauchips.free.fr/stanis...slas-17h01.jpg
    http://thomas.enix.org/pub/pics/rmll...-stanislas.jpg
    http://anofor06.iecn.u-nancy.fr/stanislas.jpg

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum de discussion || Au bon parfum || Langue anglais || Jour ferie || Forum dyskusyjne po polsku || La vie est un parfum || Online Flash Games |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand