International forum




Notices

Baris is learning to walk Baris is learning to walk

Baris (Offline)

International Forum Fan

Visitor Messages

Showing Visitor Messages 1 to 10 of 12
  1. artie
    02-07-2009 03:52 PM - permalink
    artie
    hello baris
  2. mzon33
    01-21-2009 02:21 PM - permalink
    mzon33
    hi there
    can u tranzlate this song? 2 english or arabic as u want


    Hep ağladım biraz gülmek istedim
    Ne yaptımsa duyulmadı ki sesim
    Hergün feryat ettim ölmek istedim
    Çağırsamda gelmedi ki ecelim
    Hergün feryat ettim ölmek istedim
    Çağırsamda gelmedi ki ecelim

    Hergün isyanım var benim kadere
    Ne güldürdü ne öldürdü bir kere
    Cehennem dertleri var cennetimde
    Ben yaşarken ruhum öldü içimde
    Cehennem dertleri var cennetimde
    Ben yaşarken ruhum öldü içimde

    Dertler çaldı benim hergün kapımı
    Kapanmadan deştiler hep yaramı
    Bıktım çekmekten dünyanın kahrını
    Allahım baştan yaz benim yazımı
    Bıktım çekmekten dünyanın kahrını
    Allahım baştan yaz benim yazımı
  3. popo6027
    12-10-2008 08:52 PM - permalink
    popo6027
    pouré tu me traduire en français la chanson d' Ebru Yasar & Ismail YK seviyorum seni c'est tré tré important et urgent
  4. jacqui1982
    10-07-2008 09:02 PM - permalink
    jacqui1982
    can you please help me i would love to learn turkish unfortunatley the translating websites arent that good as when i text my turkish friends they dont understand what im saying. can you please translate this for me
    askim nasilsin seni belliycem daima optium
    thank you jacqui
  5. RYMA1124
    09-29-2008 02:10 PM - permalink
    RYMA1124
    bonjour; baris
    j'ai lu votre signature...voilà j'ai un texte en turque est je veux le traduire pour une amie; mais j'arrive pas...j'apprens le turque en se moment mais mes connaissance de la langue sont trés faible si vous pouvez m'aidé je vous serais reconnaissante merci d'avance.a bientot j'espère.

    Hikayesi Yılmaz Erdoğan'a ait olan 'Kalpsiz Adam' projesinde; Bülent İnal ile Saadet Işıl Aksoy başrolü paylaşıyor...

    Televizyon kanallarında yeni sezonla birlikte başlayan dizilere önümüzdeki günlerde bir yenisi daha ekleniyor. Yapımcılığını BKM'nin üstlendiği 'Kalpsiz Adam' isimli projede; Bülent İnal ile Saadet Işıl Aksoy başrolleri paylaşıyor.

    YÖNETMENİ ÜMMÜ BURHAN

    Özgün hikayesini Yılmaz Erdoğan'ın kaleme aldığı 'Kalpsiz Adam'ın senaryosu; Halid Şimşek, Ayşin Akbulut ve Aytuna Tosunoğlu tarafından yazılıyor. Dizinin yönetmen koltuğunda ise 'Hatırla Sevgili' dizisini de çeken Ümmü Burhan var.

    Ünlü senarist ve yönetmen Sırrı Süreyya Önder ise dizinin senaryo süpervizörlüğünü üstleniyor. Arif Erkin, İdil Fırat, Arsen Gürzap, Nursel Köse, Hakan Boyav, Murat Daltaban, Mete Horozoğlu ve Rıza Akın'ın oyuncu kadrosunu oluşturduğu 'Kalpsiz Adam' dizisi; Güneş Sayın, Serkan Kuru ve Ali Savaşçı gibi genç yetenekleri de televizyon izleyicisiyle buluşturacak.
  6. kihs
    05-11-2008 03:28 PM - permalink
    kihs
    Bonjour à tous! Voilà pas grand chose à dire, je cherche des personnes avec qui discuter et échanger. Un de mes hobbies est les séries tv en tout genre et en particulier House MD en ce moment......
  7. kihs
    05-11-2008 03:26 PM - permalink
    kihs
    bonjour baris
  8. Belem
    04-13-2008 12:26 AM - permalink
    Belem
    OH I forgot ;it's perhaps beter to send your answer dictly to my mail
    rui.lameiro@voila.fr
  9. Belem
    04-13-2008 12:21 AM - permalink
    Belem
    http://www.bursaray.com.tr/index.php...&id=2&Itemid=1
    THIS is the page I would like you translate please.I couldn't copy directly from the site. Or just bursaray.com.tr and it 's on the " news" haberer I suppose.
    If you can help me TESEKUR EDERIM and ...MERCI and Merhaba from Paris to Baris
    Belem
  10. Belem
    04-13-2008 12:15 AM - permalink
    Belem
    BARIS, Please ,one translation from TURKISH to FRENCH or english

    --------------------------------------------------------------------------------

    TURKEY:MERHABA , Bonjour
    Please could somebody very sympathic make a small translation from Turkish to French or,if not possible ,to English, or spanish or portuguese.. you understood I don't speak turkish.
    You can find the original text in: BURSARAY B ETABI BAŞLADI - BURULAŞ - BursaRay
    I don't know why but I couldn't " copier- coller" the text directly from the site .
    I just could understand that " he second stape of the BURSARAY will open.
    MERCI BEAUCOUP , THANK YOU ,TESEKUR EDERIM.
    Belem

About Me

  • General
    gender
    male
    country
    United Kingdom
  • Social
    relationship status
    married
    religion
    Muslim
    smoking
    no
    drinking
    no
  • Signature
    Instant translation of sms/email/letter in Turkish/French/English (6 cents/word) (Please stop sending me pms for free translations!)

Statistics

Total Posts
Visitor Messages
General Information
  • Join Date: 08-19-2004
  • Referrals: 2

My Media




Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| acheter fleurs || La vie est un parfum || Traduction gratuite || Free traduction || Online Flash Games || Discussion : forum, chat || French dictionary |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand