International forum




Notices

Alex-truong has a spectacular aura about Alex-truong has a spectacular aura about

Alex-truong (Offline)

Growing Member

Visitor Messages

Showing Visitor Messages 1 to 10 of 11
  1. learnerone
    07-09-2009 02:12 PM - permalink
    learnerone
    Salut, c'est Adrien, on c'est contacté il 'y'a maintenant presque deux ans maintenant pour que tu m'aides dans des traductions franco vietnammienne avec une amie de l'époque et pour que j'apprenne aussi un peu la langue.
    Je te re contacte car je souhaite à nouveau apprendre le vietnamien car ma femme est vietnammienne mais nous communiquons qu'en anglais.
    Pourrais tu me traduire des chansons vietnammiennes comme loi lam tu connais ? ou khong von khuyet par exemple ?ou d'autre aussi comme lam chan huy que j'aime bien .
    Si tu as le temps c'est cool , sinon je me débroullerai...nhung anh khong biet nhieu ...
    Tam biet em
  2. Alex-truong
    02-07-2009 12:21 PM - permalink
    Alex-truong
    salut, est-ce que je t'ai deja connu avant?
  3. artie
    02-07-2009 11:08 AM - permalink
    artie
    Salut et hello alex-truong
  4. Linh
    01-13-2009 09:29 PM - permalink
    Linh
    PS: c'est drôle, mon nom de famille c'est aussi TRUONG !
  5. Linh
    01-13-2009 09:28 PM - permalink
    Linh
    Hi Alex,
    Thanks a lot for your kind help / Merci beaucoup pour ton aide!
    Es tu un traducteur pour le site internet?
    Je sollicite encore ton aide pour la traduction un peu différente du texte suivant :

    "La robe est prête,
    Le costume repassé,
    Les fleurs sont choisies...
    Tout est prêt pour le plus beau jour de leur vie.
    Linh et Matthias se diront « oui » la mairie d’Amiens le XX 2009 à 15H30.
    A l'issue de la cérémonie, les jeunes mariés et leurs parents auront le plaisir de vous accueillir pour un vin d’honneur servi au château de XX de 17h à 19H.
    ************************************************
    Pour que leur mariage reste à jamais gravé dans vos mémoires?
    Linh & Matthias
    Vous invitent à poursuivre les festivités autour d'un repas puis sur la piste... jusqu'au bout de la nuit

    Réponse souhaitée avant le 13 juin 2009."

    Mille merci pour ton aide précieuse !
  6. joybaby
    01-09-2009 10:43 AM - permalink
    joybaby
    (favouradams14@yahoo.com)
    My name is favour,i saw your profile today at(help.berberber.com) and became intrested in you,i will also like to know you the more,and i want you to send an email to my email address so i can give you my picture for you to know whom i am.
    Here is my email address(adams.favour14@yahoo.com)
    I believe we can move from here!
    I am waiting for your mail to my email address above.
    favour.
    Remeber the distance or colour does not matter but love matters alot in life
    PLEASE WRITE ME ON MY MAIL BOX(adams.favour14@yahoo.com)
  7. Alex-truong
    01-04-2009 02:40 PM - permalink
    Alex-truong
    La robe, le costume, les fleurs... tout est prêt pour le plus beau jour de leur vie.
    Linh et XX vous invitent à l'éclosion de leur "oui" à la mairie de XXX le XX à 15H30.
    A l'issue de la cérémonie, les jeunes mariés et leurs parents vous invitent au cocktail qui aura lieu au chateau de XX de 17h à 19H.

    - Váy cưới, trang phục, hoa... tất cả đã sẵn sàng cho ngày trọng đại nhất trong cuộc đời của đôi trai gái. Linh và XX thân mời ....(le nom de l'invité) đến dự lễ kết hôn của họ tại tòa thị chính của XXX thành phố XXX vào lúc 15h 30.

    Vào cuối buổi lễ, đôi tân lang và tân nương và bố mẹ hai bên thân mời ....(le nom de l'invité) đến tham dự buổi tiệc cocktail được diễn ra tại lâu đài (nhà hàng) XX từ 17h đến 19h.


    Il faut vous dire que les faire-parts chez nous ne suivent pas a ce type alors j'aila pein de le traduire. Mais j'espere que celle-ci irait bien. Pour lé mots que j'ai colore en rouge, vous les changerez par "kính mời" si le fait-part s'envoie a une grande personne, ou une personne agee. "thân mời" ne s'utilise que pour les amis et les jeunes.
  8. Linh
    01-03-2009 04:54 PM - permalink
    Linh
    Je me marie en juin 2009 et j'aimerais faire traduire le texte de mon faire part en vietnamien. Le hic..., c'est que je ne le parle pas très bien et c'est la raison pour laquelle je sollicite votre aide !
    La robe, le costume, les fleurs... tout est prêt pour le plus beau jour de leur vie.
    Linh et XX vous invitent à l'éclosion de leur "oui" à la mairie de XXX le XX à 15H30.
    A l'issue de la cérémonie, les jeunes mariés et leurs parents vous invitent au cocktail qui aura lieu au chateau de XX de 17h à 19H.

    Bonne journée et merci d'avance
  9. Gamero
    12-21-2008 05:50 PM - permalink
    Gamero
    Bonsoir,

    j'ai remarquer vos talents pour la traduction du français au vientnamien
    pourriez vous m'aider à traduire un texte administratif en vietnamien ???

    j'ai adopter un enfant a vietnam et je dois envoyer un dossier expliquant comment cela se passe por l'enfant en france mais je ne connait personne parlant couramment le vietnamien, il y a plusieurs pages mais je peux patienter jusqu'au mois de janvier

    je vous remercie de votre reponse

    cordialement
  10. alex0001
    04-28-2008 05:43 PM - permalink
    alex0001
    bonjour,
    j'ai pu remarquer que vous étiez trés serviable en ce qui concerne les traductions, pourriez vous m'aidez dans une petite traduction ? j'apprend doucement le VN avec une amie de ma classe mais nos conversations sont difficiles car sont francais est moyen !!!!
    seulement je voudrait lui dire quelque chose et j'ai besoin qu'elle le comprenne clairement
    merci de votre réponse
    amicalement

About Me

  • About Alex-truong
    Interests
    musiques, langues
    Occupation
    student
    build
    slim
  • General
    Location
    Viet Nam
    Languages
    vietnamien, francais
    gender
    male
    college/university
    Universite de Can Tho
    country
    United States
    interested in
    friends, activity partners
    City
    Can Tho
  • Social
    relationship status
    single
    children
    no
    ethnicity
    asian
    religion
    Christian/Catholic
    political view
    centrist
    sexual orientation
    bi-curious
    fashion
    alternative (i'm stylish in my own special way), classic (my tastes echo long-established norms)
    humor
    friendly
    smoking
    no
    drinking
    occasionally
    pets
    i like pet(s)
    living
    with parents
    hometown
    Can Tho
    passions
    Musique classique
    sports
    badminton, natation
    books
    Les hauts de hurlevents, Les miserables, Le petit prince
    music
    classique, ballad
    tv shows
    Wipeout
    Rumeurs
    On n'est pas couche
  • Personnal
    height
    169cm
    eye color
    black
    hair color
    black
    body art
    strategically placed tattoo
    looks
    attractive
    best feature
    eyes
    five things i can't live without
    La mere
    La musique
    Les livres
    L'internet
    Le soleil
  • Signature

    Contactez-moi par truong.huunghi@yahoo.com.vn

    ou alexchounet@gmail.com

    Nice to meet you. !!!!!!!!!!!!!!!!!

Statistics

Total Posts
Visitor Messages
General Information
  • Last Activity: 10-29-2009 02:55 PM
  • Join Date: 06-02-2006
  • Referrals: 2

My Media




Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Google Traduction || Free traduction || Traduction arabe || acheter fleurs || Eau fraiche || Free translation || Dictionnaire Allemand |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand