International forum




Notices

Social Group
This is a public group.

Traduction de plusieurs petit textes

Group Created by ananas007

j'effectue un stage en ce moment et j'aimerai que quelqu'un m'aide à traduire ces différents petits textes ... je l'ai deja fait moi même mais souhaite me corriger ... C'est un texte que beaucoup d'étranger (je suis dans le tourisme) vont lire ... Merci d'avance

View All Members Showing 3 of 3 Member(s)
Showing Social Group Messages 1 to 6 of 6
  1. ananas007
    07-17-2008 07:54 AM - permalink
    ananas007
    Dsl j'ai oublier de préciser que je le voulais en anglais !
    :d
  2. mirtha
    07-16-2008 12:56 PM - permalink
    mirtha
    Questionario:

    D1:Per sapere chi sono bisogna scendere nel paese del Mas d'Azil. Recatevi in piazza Bout de la ville. Mi trovo qui vicino il fume l'Arize. Sono stato fino al 1994 indispensabile per gli abitanti del paese, perchè ho una strada che porta il mio nome molto vicino alla piazza. Vi potreste quindi spostare per ammirare al n38 la casa più antica del paese, la casa Rouja. Rimasta quasi intatta dal XIII secolo. La sua facciata è decorata con la croce dei cavalieri di Malta(confraternita che difese l'arcipelago di Malta contro i Turchi nel periodo delle Crociate)
  3. mirtha
    07-16-2008 12:39 PM - permalink
    mirtha
    Sono uno dei monumenti più emblematici del Mas d'Azil. Sono stato costruito a partire dalla seconda metà del XXII secolo e benedetto il 19 novembre 1973 dal vicario generale di Rieux, Monsignore Mulatier. Sono, infatti, una chiesa, ma sapreste dire il mio nome esatto? Se passate di qui non di menticate di osservare la mia campana di forma ottagonale che risale alla fine del XVII secolo, costruzione che risente dello stile barocco tedesco.
  4. ananas007
    07-16-2008 10:19 AM - permalink
    ananas007
    Je suis l’un des monuments emblématiques du Mas d’ Azil. J’ai été construite à partir de la deuxième moitié du XVII° siècle et bénit le 19 novembre 1673 par le vicaire général de Rieux, Monseigneur Mulatier. Je suis en effet une église mais saurez vous trouver mon nom complet ? Au passage ne manquez pas d’observer mon cloché de forme octogonale qui date de la fin du XVIII° siècle et pour lequel les bâtisseurs ont été influencés par le style baroque allemand.
  5. ananas007
    07-16-2008 10:17 AM - permalink
    ananas007
    QUESTIONNAIRE :

    Q1 : Pour trouver qui je suis il vous faut descendre au village du Mas d’Azil. Rendez vous sur la place du Bout de la ville. Je me trouve ici près de la rivière l’Arize. J’ai été jusqu’en 1994 indispensable aux les villageois, c’est pourquoi j’ai une rue qui porte mon nom tout proche de la place. Vous pouvez vous y rendre car vous trouverez au n° 38 la plus ancienne maison du village, la maison Rouja. Quasiment inchangée depuis le XIII°s, sa façade est ornée de la croix des chevaliers de Malte (confrérie qui défendit l’archipel de Malte contre les Turcs à l’époque de Croisades)
  6. ananas007
    07-16-2008 10:12 AM - permalink
    ananas007
    INTRODUCTION :

    Ce jeu de piste a pour objectif de vous faire découvrir le village du Mas d’Azil, son histoire, ses commerçants,…tout en vous amusant !
    Le village se trouvant à environs 1km de la grotte, il vous appartient de décider si vous voulez vous rendre à la première étape en voiture ou à pieds (petit conseil : la route est ombragée et vous pourrez découvrir l’art de la poterie et des souffleurs de verre si vous y allez à pieds).
    En effet, ce n’est pas le premier arrivé qui gagnera mais tous ceux qui auront ramené toutes les réponses justes avant 17h, heure de la remise des lots !!Alors prenez le temps de découvrir notre beau village et surtout n’hésitez pas à être curieux !!!
    Bonne chance à tous !!!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe francais || Forum de discussion || Romana || Freelance Translators || Un parfum de liberté || Free traduction || mieszkanie warszawie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand