|
|
#8 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Dec 2008
Posts: 28
someone2 can only hope to improve
![]() |
souq (not souk) for market, to make a differenc between ك (k) and ق (q)
shaari' or shâri' (sot shari') for street, to mention the long alif And things like that.. Do you see what I mean? Dear friend let me say that again its Colloqiual Egyptian Arabic not Modern Standard Arabic so I'm sure that thet are right becouse they write the language they speak and teach , Also can I ask where are you from ? I'm sure that the answer is not Egypt
|
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) | |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Location: Morocco
Posts: 4,500
devanymfix is a glorious beacon of light
devanymfix is a glorious beacon of light ![]() |
Quote:
In Egypt, if you say souk you'll mean nothing.. Of course they may think you wanted to say souq, but still it is wrong, also they don't pronouce q as in Arabic, they pronounce it like alif. for exemple : moon = qamar but in Egyptian it is pronounced : amar I am Moroccan, from Morocco, and above all I am Arabic, wich mean I understand all dialects, Egyptian is the most easy one and we hear it everyday in TV... I am carefull about the informations I give, I would not write such information if I was not sure about it, in that site, they are maybe not aware about mentioning details, they are not aware that a foreign learner may confuse letters, that's why I said "The website given is not well made. Especially the phonetic". Now, do you understand what I mean?
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
|
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Location: Morocco
Posts: 4,500
devanymfix is a glorious beacon of light
devanymfix is a glorious beacon of light ![]() |
Are you the owner of that site, someone2?
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Dec 2008
Posts: 28
someone2 can only hope to improve
![]() |
dont you find it strange that you are Moroccan and correct Colloqiual Egyptian Arabic for a native speaker .
with all of my respect but you dont find it little bit strange ? and about your questions if I'm the owner of the website ? no , I'm not the owner
|
| (Offline) |
|
|
|
#12 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Location: Morocco
Posts: 4,500
devanymfix is a glorious beacon of light
devanymfix is a glorious beacon of light ![]() |
So that's it! Just because you find it strange you can't believe it! And all what I explain went in the air.. Do you find it strange if someone correct a mistake he notice? Maybe you'll find it strange that a Moroccan teach Egyptian too : http://help.berberber.com/forum9/99580-lets-learb-egytian-arabic.html..
It seems you did not even tried to see if I am right or not, you just doubt and refuse & maybe think it's a joke. If you were the owner I would have asked you to put me in contact of those who wrote the phonetic version of the words. I am not gonna push you to trust me. But I don't advise you to learn those phonetic versions, now it's your choice, do whatever you like.
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
|
|
#13 (permalink) | |||||
|
International Forum Fan
Join Date: Sep 2006
Posts: 741
faysal is on a distinguished road
![]() |
Quote:
Quote:
Quote:
Quote:
Are you a native Arabic speaker? Here are some words in colloquial Egyptian : Il'agzakhana Kanaba Tarabeiza Seema They are not on this site?why? Can you tell me what these words mean?! Quote:
__________________
Mon blog: Prénoms calligraphiés en Arabe My blog: Names in Arabic calligraphy : http://nomsenarabe.blogspot.com/ |
|||||
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Dec 2008
Posts: 28
someone2 can only hope to improve
![]() |
Iam not correcting you becouse Iam not a teacher
just doubt becouse I cant belive that An American person can correct English for An English one. and if you want to contact the owner of the website I think you can simplely click contact us on the website and tell him what you think. Also thank you for you advise , but mainly i dont need to learn that phonetic becouse Iam Egyptian and that is mainly the reason that make me belive that its a correct one And about the words that my friend send to me to be sure that I know Arabic i will tell him what they mean pharmacy - table - cinema and every one belive what he want
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
learning Arabic تعلم العربية : The international discussion forum : Learn Arabic Online
|