International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-05-2005, 07:17 AM   #15 (permalink)
Super Moderator
 
Nani's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,439
Nani has a spectacular aura about Nani has a spectacular aura about
Default

yes Nana , albi ( my ) heart .. baladi ( my country) .. ketabi ( my book ) ..... yes just the letter (i)

"that Amr Diab`s song ahibiki akrahik - he is saying I love her and I hate her or you ( to a female) ??? Let me guess 1st... I think it is adressed to "you - female" .. correct?"

here he is talking to her and telling her i love you .. i hate you .. so you are righttttt babe
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-05-2005, 03:49 PM   #16 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

YEAHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH HHHHHHHHHHHHHHHH VIVAaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa a ahahahaaa shokran Nani heheee
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-05-2005, 03:50 PM   #17 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

By the way.. Why can`t I say baladni or albni? Is it a matter of sounding well?
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-05-2005, 03:56 PM   #18 (permalink)
Super Moderator
 
Jonne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Finland
Posts: 994
Jonne came out of the blue Jonne came out of the blue
Default

I think you use -ni with verbs.
but as alb, it ends with a consonant so you just add the -i. if it ends with a vowel, you add -ti.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-05-2005, 04:00 PM   #19 (permalink)
Super Moderator
 
Jonne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Finland
Posts: 994
Jonne came out of the blue Jonne came out of the blue
Default

how come no-one didn't show nana the past tense :O

ya3ny i'll do it hehe

KATABA (to write)
In formal arabic-
I wrote - katabtu
you m. wrote - katabta
you f. wrote - katabti
he wrote - kataba
she wrote - katabat
we wrote - katabnaa (long a)
you pl. m. wrote - katabtum
you pl. f. wrote - katabtunna
they m. wrote - katabuu
they f. wrote - katabna (short a)
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-05-2005, 05:31 PM   #20 (permalink)
Super Moderator
 
Jonne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Finland
Posts: 994
Jonne came out of the blue Jonne came out of the blue
Default

for spoken (i'll show in egyptian) you ignore most of the suffixes lol

i wrote - katabt
you m wrote - katabt
you f wrote - katabti
he wrote - katab
she wrote - katabit
we wrote - katabna
you pl. wrote - katabu / katabum
they wrote - katabtu / katabtum
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-05-2005, 05:43 PM   #21 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

YESSSSSSS HOW COME !! GRRRRRRRRRRRRRRR
THANKS JONNE
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

learning Arabic تعلم العربية : The international discussion forum : Could anyone please show some regular verb conjugations in arabic?

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe francais || traduction allemand-francais || Free translation || Score game || French dictionary || Forum dyskusyjne po polsku || Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand