|
|
#8 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 759
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Ok, thank you
![]()
__________________
Mon blog: Rihla "The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi |
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) |
|
another_Arabic_learner
Join Date: Oct 2007
Posts: 14
arabic_t is an unknown character at this point
![]() |
let me express my agreement with Klowj
Sorry for not being able to reply earlier Now كبير means 'big' for objects, and 'old/grown up' for people for people, "big/fat" would be expressed by ضخم/سمين for objects, we use قديم to mean "old" PS: ضخم can be used for objects too, mainly used to mean huge |
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 759
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Thanks arabic_t
And by the way, welcome on the forum :D Beneath your pseudo, it says you are learning Arabic. May I ask where you are from ans since when you are learning Arabic? I'm just curious ![]()
__________________
Mon blog: Rihla "The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi |
| (Offline) |
|
|
|
#14 (permalink) |
|
another_Arabic_learner
Join Date: Oct 2007
Posts: 14
arabic_t is an unknown character at this point
![]() |
I gave the English equivalent of this saying on my own, its my own translation i mean.
The Arabic is: كلما زِدْتُ عِلمًا زدتُ علمًا بِجَهلي |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
learning Arabic تعلم العربية : The international discussion forum : Arabic talking
|