International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 09-07-2007, 12:51 PM   #1 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default Quelques questions

In cha Allah, mes cours d'arabes ont recommencés

Alors j'ai des petites phrases à composer, et je me pose quelques questions.

1. Comment est-ce que l'on dit "très bien", comme dans "tu parles très bien l'arabe". Est-ce جدا بخير ?

2. On a pas encore appris l'annexion, et je me demandais si j'ai bien écrit "mon professeur (fem) d'arabe (de la langue arabe):
أستاذتي اللغرة العربية

3. Comment est-ce que l'on dit "trop de", comme dans "j'ai bu trop de vin"

Bon, c'est tout pour tout de suite! Votre aide sera très appréciée
__________________

Mon blog: Rihla

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-07-2007, 01:37 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
dyala's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Algeria
Posts: 146
dyala is learning to walk dyala is learning to walk
Default

slt
voila la traduction:

mon professeur d'arabe=====استادتي في اللغة العربية
trop de======الكثير من
je suis tres bien =====انا بخير
je parle tres bien l'arabe====انا اتكلم العربية جيدا on dit pas انا اتكلم العربية جدا بخير
bonne chance
__________________
happy ramadhan
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-07-2007, 01:48 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Shukran jazilan ya dyala :-)
__________________

Mon blog: Rihla

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-07-2007, 01:50 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
dyala's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Algeria
Posts: 146
dyala is learning to walk dyala is learning to walk
Default

la shukra ala wajib
__________________
happy ramadhan
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 03:46 PM   #5 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default Voulez-vous corriger mes fautes svp?

J'ai fini d'écrire mes phrases, mais il y en a quelques unes dont je suis moins certaine et j'aimerais savoir si j'ai bien écrit...

Les voici:

أحب كثيرا السفرين

عندها أختي مشهد رقض
__________________

Mon blog: Rihla

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-10-2007, 11:43 AM   #6 (permalink)
Senior Member
 
dyala's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Algeria
Posts: 146
dyala is learning to walk dyala is learning to walk
Default

salam klowj,
voila la truduction de la premiere phrase ,mais pour la deusieme phrase j'arrive pas a comprendre ce que tu veux dire
أحب السفر كثيرا ====j'aime beacoup le voyage
عندها أختي مشهد رقض
__________________
happy ramadhan
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-10-2007, 11:57 AM   #7 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Pour la première phrase, ce n'est pas mieux de mettre au pluriel? "J'ai beaucoup les voyages"

Pour la deuxième, j'ai essayé de dire "ma soeur à un spectacle de danse". Je me doutais que ma phrase n'étais pas bonne...
__________________

Mon blog: Rihla

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

learning Arabic تعلم العربية : The international discussion forum : Quelques questions

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Traduction arabe || Romana || Petites annonces || Eau de parfum || German dictionary || Cours Langue || Zidane |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand