International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-02-2005, 05:49 AM   #29 (permalink)
International Forum Fan
 
abu_dana's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Qazaqstan
Posts: 290
abu_dana is an unknown character at this point abu_dana is an unknown character at this point
Default

Okey, got it.
Thank you.
I will have to work on that..
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-02-2005, 09:53 AM   #30 (permalink)
Super Moderator
 
Jonne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Finland
Posts: 994
Jonne came out of the blue Jonne came out of the blue
Default

Neverheard of this rule
__________________
-Jonne
Guess how to pronounce it
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-02-2005, 03:16 PM   #31 (permalink)
Lubnan .:Fe lqalb:.
 
DigitaL MasteR's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Location: San Francisco, California
Posts: 475
DigitaL MasteR is an unknown character at this point DigitaL MasteR is an unknown character at this point
Default

Well, this rule fact of Arabic “7arakat”, it implies that some are stronger than the others, and this rule is specifically used when reading Qouran, because the “7arakah” of a letter can change the way it’s pronounced in Quraan “Tajweed” i.e. “the way used in reading it”
__________________
.
It's no challenge to keep your friendship with someone;
Because true friendship exists to remain and progress.
The real challenge is finding the kind of friendship;
That is worth being Called so .
____________________
DigitaL MasteR: Alex
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-03-2005, 01:50 PM   #32 (permalink)
International Forum Fan
 
abu_dana's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Qazaqstan
Posts: 290
abu_dana is an unknown character at this point abu_dana is an unknown character at this point
Default

Yes, that's right, in fact our guys here insist on that rule every day. They say it's very important. So ,we have to repeat it every day. It's not like madrasa thing, it's more secular but still you know what I mean. Every book published in Russian about Arabic has this rule in it .
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-17-2008, 10:14 AM   #33 (permalink)
Junior Member
 
ÃãíÑ ÇáÎíÇá's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 4
ÃãíÑ ÇáÎíÇá is an unknown character at this point ÃãíÑ ÇáÎíÇá is an unknown character at this point
Default

ÇäÇ ÎÈíÑ Ýí ÇáÛÉ ÇáÚÑÈíÉ
Good lesones......thank you very much
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Breve introduccón la música instrumental tradicional de China 中国乐器简介 pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 16 03-23-2007 01:28 PM
por favor necesito traducir este articulo de portugues a español, gracias. leyra mendieta freire Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 5 07-11-2005 10:42 PM
Experimentar el oeste de China感受西部-新疆 pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 2 07-06-2005 09:32 AM
pouvez-vous vérifier mon travail? marion.c.21 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 0 10-31-2004 01:08 PM

learning Arabic تعلم العربية : The international discussion forum : Lesson3 - Hamza, Definite Article, I3rab El Ism & Words

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Un parfum de fleurs || Petites annonces || Realizzazione siti web || nicolas sarkozy blog || Discussion : forum, chat || Google Traduction || Traducteur Ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand