International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-21-2005, 04:33 PM   #43 (permalink)
International Forum Fan
 
abu_dana's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Qazaqstan
Posts: 290
abu_dana is an unknown character at this point abu_dana is an unknown character at this point
Default

Nani,

Thank you very much indeed!

My God! Egyptian is really something you know, so what they do they put "m" in front and "sh" at the end of a word?

That is pretty close to French way, right?
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-22-2005, 02:10 AM   #44 (permalink)
Super Moderator
 
Nani's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,439
Nani has a spectacular aura about Nani has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by abu_dana
Nani,

Thank you very much indeed!

My God! Egyptian is really something you know, so what they do they put "m" in front and "sh" at the end of a word?

That is pretty close to French way, right?

You are welocme Abu-dana ,

and yes , to negate, Egyption will add * ma * which is another equivelent to * la * before the word and *sh* at the end of it .. ma tel3absh = la tal3ab= don't play ... ma tnamsh = la tanam= don't sleep . ma ba7ebesh = la u7ebu= I don't like .... and so on.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-02-2005, 02:16 PM   #45 (permalink)
International Forum Fan
 
abu_dana's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Qazaqstan
Posts: 290
abu_dana is an unknown character at this point abu_dana is an unknown character at this point
Default

So, Nani, Masa ilkhayir!

It's not that I question your knowledge. Please, could you tell me if they still use these imperatives in Arabic everyday use or only it's formal Fus7a language?

لِنَكتُبْ

لِيَكتُبُوا

Is my understanding of it correct do you think, Nani?
As I explained below here:

To address to 1st and 3rd persons you should add "Lam+kasra=Li" in front of the word, which itself is a reduced form of present tense

لِنَكتُبْ for 1st person plural like "let's write!" (we go and write)

لِيَكتُبُوا for 3rd person plural like "let them write" (they go and write)
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2005, 01:42 AM   #46 (permalink)
Super Moderator
 
Nani's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,439
Nani has a spectacular aura about Nani has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by abu_dana
So, Nani, Masa ilkhayir!

It's not that I question your knowledge. Please, could you tell me if they still use these imperatives in Arabic everyday use or only it's formal Fus7a language?

لِنَكتُبْ

لِيَكتُبُوا

Is my understanding of it correct do you think, Nani?
As I explained below here:

To address to 1st and 3rd persons you should add "Lam+kasra=Li" in front of the word, which itself is a reduced form of present tense

لِنَكتُبْ for 1st person plural like "let's write!" (we go and write)

لِيَكتُبُوا for 3rd person plural like "let them write" (they go and write)
Hi Abu-dana .. o masa el nour

well, no one say لنكتب in everyday use, and i mentioned that earlier. i guess you did not see them because htey were not colored ????

***By the way these words are spoken only in fus7a.

And yes as you understood them, these words mean:
لنكتب : in everday use is : yalla nektub ( like : come on lets write ) .. or khaleena nektub ( let us write ) ..
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2005, 01:02 PM   #47 (permalink)
Super Moderator
 
Jonne's Avatar
 
Join Date: Jan 2005
Location: Finland
Posts: 994
Jonne came out of the blue Jonne came out of the blue
Default

i say yalla nktub.
__________________
-Jonne
Guess how to pronounce it
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2005, 02:48 PM   #48 (permalink)
International Forum Fan
 
abu_dana's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Qazaqstan
Posts: 290
abu_dana is an unknown character at this point abu_dana is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Nani
Hi Abu-dana .. o masa el nour

well, no one say لنكتب in everyday use, and i mentioned that earlier. i guess you did not see them because htey were not colored ????

***By the way these words are spoken only in fus7a.

And yes as you understood them, these words mean:
لنكتب : in everday use is : yalla nektub ( like : come on lets write ) .. or khaleena nektub ( let us write ) ..
That was the most confusing part for me. So in other words we are studying a language that is not spoken already? But then again it should not matter to me that much as we are studying a language from religious point of view. Thank you anyway for answering...

Visit this site if you have free time, this guy creator of this site is crazy about everything Arabic, http://www.fundarabist.ru/Home.asp and he lives in Russia

Last edited by abu_dana; 11-03-2005 at 02:51 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-03-2005, 09:47 PM   #49 (permalink)
Super Moderator
 
Nani's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,439
Nani has a spectacular aura about Nani has a spectacular aura about
Default

well Abu_dana , we also study it for 12 years at school and we don't use it at all LOL ...
As we agreed upon earlier that studying fus7a might be better because when you know fus7a things will be more clear to you .. and if you read Qura'n you can learn alot .. do u listen/read Quran in Arabic or in kazak language ? if not in Arabic, i would suggest you try to listen to it in Arabic and am sure you will have a clear idea .. also , hearing Quran in Arabic will teach you how to pronounce س , ص , ض,ظ ...

There are many good site for reading and listening to Quran at the same time over the net , i can recommend some if u want.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Some Portuguese Verbs Nana_Brazil Learn portuguese (portuguese lessons!) 4 07-31-2005 01:50 AM
Contents índice pluiepoco Learn portuguese (portuguese lessons!) 24 06-08-2005 09:22 PM
Lithuanian reflexive verbs nivi Lietuviu kalba (Lithuanian) 8 04-18-2005 10:37 AM
Verb conjugation? Jonne भारतीय भाषाएँ (Indian) 6 03-25-2005 10:07 PM
NO, IT'S NOT A VERB. News Language hat 0 12-19-2004 08:00 PM

learning Arabic تعلم العربية : The international discussion forum : Verb verbs verbs

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Medecine Forum || Score game || vélo électrique || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Traducteur en ligne || Jour ferie || International forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand