|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Nov 2004
Posts: 23
nab is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à tous et à toutes. Pourriez-vous me traduire cette lettre.Merci pour votre aide. Merci de me l'écrire en gros caractères pour que je puisse la recopier. Si c'est possible de me faire cela dans les heures qui suivent.
Je dois lui envoyer cettre lettre demain au plus tard. Lyon, le 05/03/2005 Mon rayon de soleil, J’espère que tu te portes mille fois bien. J’ai reçu ta lettre hier et c’est pour cela que je m’empresse de t’écrire. Oui, les photos que tu m’as envoyé me plaisent énormément, surtout la tienne…j’espère que tu m’as laissé une part de viande. Je ne t’en veux absolument pas pour m’avoir envoyé cette lettre et ces photos tardivement et je ne suis pas du tout fâché envers toi. Je ne sais pas pourquoi des fois tu penses que tu es fautive et pour moi le meilleur moyen de communiquer c’est de nous écrire car c’est plus intime qu’au téléphone. Je pensais que c’était une bonne idée mais apparemment non. Alors ne te sent pas obligé si tu n’as pas envi de m’écrire car je connais tes sentiments envers moi. Je m’excuse de mes réactions qui peuvent parfois te blesser car je voudrais que tu sois plus romantique avec moi et en recevant cette lettre et ses photos, j’étais très ravi et je ne cesse de penser à toi. Tu me manques également beaucoup et ce n’est pas grave si ta lettre est courte et que tu ne l’as pas écrite en français. J’avais presque tout compris dans ta précédente lettre mais je l’ai fait traduire car pour certains mots en arabe je ne connais pas la signification. Et cette fois-ci j’ai fait l’effort de comprendre seul ta courte lettre en la lisant plusieurs fois. A mon tour de t’envoyer une carte postale de Lyon et ces quelques photos qui j’espèrent te plairont. Passe le bonjour à toute ta famille, tes oncles, tes tantes, tes grand-mères et ton grand père. Je t’embrasse mon amour et je t’aime de tout mon cœur qui ne cesse de s’embraser pour toi. Ton tendre amour. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Feb 2004
Posts: 89
A.A is an unknown character at this point
![]() |
يا شمسي:
أتمنى أنك بأحسن حال. لقد وصلتني رسالتك البارحة ولهذا السبب أتعجل في الكتابة إليكِ. نعم، إن الصور التي أرسلتها لي أعجبتني كثيرا، خاصة صورتك... أتمنى أن تكوني قد تركت لي نصيبي من اللحم. لا أحقد عليك أبدا لأنك أرسلت لي تلك الرسالة وهذه الصور متأخرا ولست غاضبا منك أبدا. لا أدري لماذا تفكرين أحيانا أنك مخطئة وبالنسبة لي فإن أفضل طريقة للتواصل هي عبر الكتابة لبعضنا البعض لأن هذا أكثر حميمة من الهاتف. لقد اعتقدت أن هذه فكرة جيدة لكن الظاهر أنها ليست كذلك. لذا لا تشعري أنك مجبرة على الكتابة إن لم يكن لديك رغبة بذلك لأني أعرف مشاعرك تجاهي. أعتذر عن ردود أفعالي التي قد تجرحك أحيانا لأني أرغب أن تكوني أكثر رومانسية معي وعندما استلمت تلك الرسالة وتلك الصور كنت سعيدا جدا ولم أتوقف عن التفكير بك. أشتاث إليك كثيرا وليس مهما أذا كانت رسالتك قصيرة وأذا لم تكتبي لي باللغة الفرنسية. فقد فهمت تقريبا كل شيء في رسالتك السابقة ولكني جعلت أحدهم يترجمها لأن هناك بعض الكلمات العربية التي لا أفهم معناها. وهذه المرة بذلت جهدي لأفهم لوحدي رسالتك القصيرة عن طريق قراءتها مرات عديدة. ومن جهتي أبعث لك بطاقة بريدية من ليون وهذه الصور التي أتمنى أن تعجبك. انقلي تحياتي إلى العائلة كلها، أعمامك وعماتك وجدتيك وجديك. قبلاتي لك يا حبي وأحبك من كل قلبي الذي يحترق لأجلك. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction d'une lettre du français vers le turc !! Merci | Emilie AY | Tercümeye yardım (Turkish) | 12 | 05-17-2008 12:19 PM |
| traduction urgente du francais vers l arabe | Laetis | Arabic Translation - ترجمة عربية | 38 | 02-21-2008 09:48 AM |
| Traduction d'une lettre en arabe | lauran | Arabic Translation - ترجمة عربية | 14 | 10-06-2005 09:02 PM |
| Traduction d'une lettre en français | nab | Arabic Translation - ترجمة عربية | 0 | 12-28-2004 08:10 PM |
| Traduction d'une lettre en français | nab | Arabic Translation - ترجمة عربية | 0 | 12-28-2004 08:03 PM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction urgente d'une lettre français-arabe
|