International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-11-2010, 12:00 AM   #78 (permalink)
International Forum Great Member
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,495
faysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by Thobias View Post
Olá Faysal,

Eu e minha mulher temos uma imensa vontade de fazer uma tatuagem com a seguinte frase:

Quando dois são um e um são dois, um só.


Se for possivel fazer esse favor seria muito grato,

Julio Thobias
Ola,

Desculpe!
__________________
Your name in Arabic calligraphy
http://nomsenarabe.blogspot.com
Su nombre en caligrafía árabe
http://nombreenarabe.blogspot.com/
http://www.youtube.com/watch?v=l8UFnaOnAMc
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-11-2010, 09:34 PM   #79 (permalink)
Junior Member
 
Thobias's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 3
Thobias is an unknown character at this point
Default Tradução

Eu não entendi se você entendeu a frase ou não teve como traduzir em caso de duvida ai vai ela em portugues e em inglês.

I didn't understand if you understood the phrase or not or didn't have the condition to translate if you had any doubt there goes a version in Portuguese and in English; Obrigado/ Thank you

QUANDO DOIS SÃO UM E UM SÃO DOIS, UM SÓ

WHEN TWO ARE ONE AND ONE ARE TWO, ONLY ONE


Julio Thobias
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-12-2010, 08:46 PM   #80 (permalink)
Junior Member
 
Pedro Andrade Leite R's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 7
Pedro Andrade Leite R is an unknown character at this point
Default

Com o fica em Arabe:

Minha família é minha vida

ta certo assim: أسرتي هي حياتي
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-12-2010, 09:40 PM   #81 (permalink)
Junior Member
 
Pedro Andrade Leite R's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 7
Pedro Andrade Leite R is an unknown character at this point
Default

Qual delas está correto?
Minha família, minha vida

help.berberber.com/forum9/88347-traducao-para-arabe-para-tatuagem-3.html
ou
help.berberber.com/forum9/20473-portugues-para-arabe-158.html
Obrigado.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-12-2010, 09:40 PM   #82 (permalink)
Junior Member
 
Pedro Andrade Leite R's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 7
Pedro Andrade Leite R is an unknown character at this point
Default

Qual delas está correto?
Minha família, minha vida

help.berberber.com/forum9/88347-traducao-para-arabe-para-tatuagem-3.html
ou
help.berberber.com/forum9/20473-portugues-para-arabe-158.html

Obrigado.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-12-2010, 10:08 PM   #83 (permalink)
Junior Member
 
Ruddi's Avatar
 
Join Date: Jan 2010
Posts: 4
Ruddi is an unknown character at this point
Default

preciso da tradução

"mais forte"

"mais Humilde"

alguem pode me ajudar?

obrigaddo
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-13-2010, 01:46 AM   #84 (permalink)
International Forum Great Member
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1,495
faysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant futurefaysal has a brilliant future
Default

Quote:
Originally Posted by Pedro Andrade Leite R View Post
Com o fica em Arabe:

Minha família é minha vida

ta certo assim: أسرتي هي حياتي
Ola,

Minha família é minha vida

= أسرتي هي حياتي

ou

أسرتي حياتي
__________________
Your name in Arabic calligraphy
http://nomsenarabe.blogspot.com
Su nombre en caligrafía árabe
http://nombreenarabe.blogspot.com/
http://www.youtube.com/watch?v=l8UFnaOnAMc
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : tradução para arabe para tatuagem

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand