International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-06-2008, 10:46 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
Lice01's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 6
Lice01 is an unknown character at this point Lice01 is an unknown character at this point
Default Traduction français > arabe

Bonjour
Je sais pas si je suis au bonne endroit, je ne connais pas bien le site :-/ mais il me faut 2 traductions je vous en prie!!
1. par amour
2. Ne rêve pas ta vie, vis ton rêve

Merci beaucoup beaucoup!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-07-2008, 05:20 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
barhoum1955's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 420
barhoum1955 is an unknown character at this point barhoum1955 is an unknown character at this point
Default

Vous etes dans le bon endroit
Voici la traduction des deux expressions


1. par amour : من أجل الحب

2. Ne rêve pas ta vie, vis ton rêve : لا تحلم بحياتك ، عش حلمك
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-09-2008, 08:34 AM   #3 (permalink)
Junior Member
 
Lice01's Avatar
 
Join Date: May 2008
Posts: 6
Lice01 is an unknown character at this point Lice01 is an unknown character at this point
Default

MERCI beaucoup!!

Bonne journée

Meilleures salutations, Alice
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-16-2008, 07:44 PM   #4 (permalink)
Brand New Member
 
bella-mizaa-espana's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 1
bella-mizaa-espana is an unknown character at this point bella-mizaa-espana is an unknown character at this point
Default

tu ma beaucoup manqué monsieur propre
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2008, 11:06 AM   #5 (permalink)
Brand New Member
 
Çãíä ãÇÓí's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 2
Çãíä ãÇÓí is an unknown character at this point Çãíä ãÇÓí is an unknown character at this point
Default

ÇåáÇ Èßã Ýí ÚÇáãäÇ ÇáÚÑÈí
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2008, 11:07 AM   #6 (permalink)
Brand New Member
 
Çãíä ãÇÓí's Avatar
 
Join Date: Jul 2008
Posts: 2
Çãíä ãÇÓí is an unknown character at this point Çãíä ãÇÓí is an unknown character at this point
Default

ÇÑíÏ ÊÑÌãÉ áíÓ ßá ãÇíÊãäÇå ÇáãÑÁ íÏÑßå
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-04-2008, 10:10 PM   #7 (permalink)
Senior Member
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 224
faysal is on a distinguished road faysal is on a distinguished road
Default

Salut,

ليس كل ما يتمناه المرء يدركه (أو ما كل مايتمنى المرء يدركه)؟

L'homme n'atteint pas tout ce qu'il espère.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction français > arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Medecine Forum || Allemand || Mignonne || Boucles d'oreilles || Score game || Le parfum de la vie || Forum de discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand