|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Feb 2005
Posts: 2
Haarinj is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour tous,
Je m'excuse d'avance si je ne suis pas dans la bonne partie du forum (ami modo .. fait ton boulot )...Je suis a la recherche d'un traducteur arabe - francais afin de traduire une partie de texte qu'une correspondante amie m'a envoié .. أخاصمك آه أسيبك لا وجوا الروح ح تفضل حبيبي اللي انا بهواه بحبك آه وفارقك لا ملكني هواك ولا اقدر حبيبي في يوم انساه ده انت حبيبي ومناي اللي دوبني وانت اللي بعدو عن هواي بيتعبني يمكن عليك بسوق دلالي ويخطر ببالي اعاند هواك لكن اوام بحن تاني وصالحك يا غالي وبطلب رضاك. في حبك انت مالي حيلة وعمري بليلة ما حبعد بعيد والدنيا بعدك مستحيلة Merci d'avance pour votre aide .... |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Mar 2005
Posts: 13
zannouba is an unknown character at this point
![]() |
c est une chanson tres celebre pour Nancy Ajram ( chanteuse libanaise tres celebre) et ca veux dire
je veux le traduir mot a mot car tu sais c est une chanson ) أخاصمك آه أسيبك لا وجوا الروح ح تفضل حبيبي اللي انا بهواه بحبك آه وفارقك لا ملكني هواك ولا اقدر حبيبي في يوم انساه ده انت حبيبي ومناي اللي دوبني وانت اللي بعدو عن هواي بيتعبني disputer avec toi , oui , mais je te quiterai jamais dans moncoeur tu resteras mon amour qui j adore je t aime oui, et je te laisserai jamais ton amour m a accable et je ne peux pas un jour t oublier c est toi mon amour et mon destin qui me guerisse et toi qui si tu parterais je me sens le fatigue |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Mar 2005
Posts: 13
zannouba is an unknown character at this point
![]() |
ويخطر ببالي اعاند هواك
لكن اوام بحن تاني وصالحك يا غالي وبطلب رضاك. في حبك انت مالي حيلة وعمري بليلة ما حبعد بعيد والدنيا بعدك مستحيلة il me vint a l esprit de desobeir a ton amour mais vite je gemis de nouveau et je te concilie mon amour et demande votre satisfaction de ton amour j ai pas de solution et je partirai jamais loin de toi la vie sans toi est impossible |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,278
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Salut iori_killer, tu as jamais essayé Google Traduction ?
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Aug 2008
Posts: 14
mogwoie is an unknown character at this point
![]() |
bonjours, je m'apelle morgane et je souhaite me faire un tatouage sur la colonne vertebrale en arabe mais j'ai besoin d'une traduction. "chacun est maitre de son destin"
mais il faudrait que la phrase soit ecrite verticalement (du haut vers le bas) et non horrizontalement. merci de m'aider. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Traduction francais vers ecriture arabe. | Khalil_D | Arabic Translation - ترجمة عربية | 531 | Today 06:06 AM |
| Besoin d'aide pour traduction Français -> Arabe (Maroc) | jipp | Arabic Translation - ترجمة عربية | 27 | 06-30-2008 09:39 AM |
| Traduction Français Arabe | SoftEye | Arabic Translation - ترجمة عربية | 216 | 06-15-2008 11:29 PM |
| Traduction Francais :> Arabe | pogo | Arabic Translation - ترجمة عربية | 7 | 01-02-2007 07:28 AM |
| traduction arabe à français | mystika95 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 10-26-2005 03:27 PM |
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction arabe francais
|