|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: May 2008
Posts: 13
mimi.a1 is an unknown character at this point
![]() |
slt..-qu est ce que ca veut dire DEDICASSè en arabe -متطلب (personne qui demande trop) -عنيد)on dit il se fait la tete ou il fait la tete ou les 2 sont justes -(je suis surdouè) ecq cette expression est juste [size="5"]تاكد قبل ان تتكلم on dit assure toi avant ? لم اقصد ان اوصل لك هده الفكرة comment en français بالغة العامية (لغة الشارع( نقول: عندك لتروح وحدها.. pourriez vous me la traduire en français svp merci pour votre reponse |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,194
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Salut
Voici la traduction de ce que j'ai pu comprendre :Dédicasse = إهداء -> de la part de ... = من طرف -> à ... = إلى Exigeant = متطلب Têtu = عنيد Je suis surdoué = أنا موهوب Il faut être sûr avant de parler = تاكد قبل ان تتكلم Ce n'était pas l'idée que je voulais transmettre = لم اقصد ان اوصل لك هده الفكرة Elle doit pas partir toute seule = لا يجب أن تذهب وحدها Une petite demande, s'il vous plaît, respecter la langue française, en écrivant le plus possible des mots correctes, ne t'inquiète pas, on fait tous des fautes ![]() السلام عليكم
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: May 2008
Posts: 1
squaly is an unknown character at this point
![]() |
peut t on m aider ?
j ai recu d une amis un petit message en flament que je ne connais pas j ai fais le paris de pouvoir le traduire ......au secour aidez moi SVP il sagis de mijw man is een schat enik hou van hem merci d avance et sinon merci de m envoyé ca par mail coco.manu@hotmail.fr et mille merci |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,194
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Salut
![]() mijw man is een schat enik hou van hem, ce message ne veut rien dire ni en Arabe ni en aucune dialecte Arabe. Et pourquoi faire le paris de tels choses !!
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: May 2008
Posts: 13
mimi.a1 is an unknown character at this point
![]() |
merci pour votre reponse
je porte le respect bien a la langue français et a n'importe quelle langue dans ce monde j suis desolèe si j ai fais beaucoup de fautes mais c est plus fort que moi je suis en train de metrise je vous pris corrigez moi toute faute grammaticale ou d horthographe que ce soit dans ce message ou dans le precedant merci |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) | ||
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Quote:
Quote:
![]() Squaly, tu serais mieux de poster ton message ici: Other languages, autres langues, andere Sprachen - The international discussion forum
__________________
Mon blog: Rihla الإنسان عدو ما يجهل : علم لغة، تجتنب بلاهة حرب انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب |
||
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduisez moi svp
|