|
|
#3 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2008
Posts: 320
Cloelia is learning to walk
![]() |
The last word isn't a word, it's a sound, meaning I would like to give you a big kiss. For example: "You translators at berberber are doing such a great job. A big kiss to all of you (mwahh)."
(In Swedish I just say mmmm meaning the same thing, i e mwahh.) |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,788
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Sure for mwah, but I was asking about the whole sentence. I am afraid the person will think that what you gave as an example was the translation of the sentence.
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2008
Posts: 320
Cloelia is learning to walk
![]() |
Well, I don't think dilan13 misunderstood. But dilan13, you should give us the context. Where did you find these words?
The very first word "zamelo" is Russian and means "closed by the whirling snow". But "zizo" and "anana" are not Russian words. Zizo is perhaps a typo of Zizou, the great French football player Zinedine Zidane. Anana can be a name too. But then the sentence doesn't make sense anyway. |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2008
Posts: 320
Cloelia is learning to walk
![]() |
Ah maintenant je comprends! La question a été posé en français et sans penser j'ai répondu en anglais. Pardon Asminha et dilan13! Alors je vais répéter ce que j'ai écrit plus tôt mais en français cette fois:
"zamelo" est un mot russe qui signifie "enfermé" par la neige, par le tourbillon de neige. "mwahh" n'est pas un mot. En fait c'est un son qu'on fait pour indiquer une bise. Pour "zizo" et "anana" je ne sais pas. Ils ne sont pas des mots russes. Zizo est peut-être un typo pour Zizou, le grand footballeur français. Où as-tu trouvé la phrase? Sur un blog? Dans une chanson? Donne le lien afin qu'on puisse lire le contexte et le sens de la phrase s'expliquera peut-être. |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,788
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
T'inquiète Cloelia.
Si c'est en arabe marocain, le premier mot a de grandes chances d'être un gros mot. J'aime pas spéculer de la sorte, il est toujours mieux de donner un contexte. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Petite traduction
|