International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-16-2008, 09:13 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
isabel1975's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 6
isabel1975 is an unknown character at this point isabel1975 is an unknown character at this point
Default Quelques phrases- francais vers marocain

Bonjour,

j'aurai aimé avoir la traduction de quelques morceau de phrases, en dialecte marocain.
Si quelqu'un peu me repondre ca serai tres gentil de sa part.


il part de son coté

Il veut devenir ...

ils se font la guerre

un résumé/pour résumer

le prince

les adultes

ses amis.

j'ai vu / nous avons vu


peuples differents

Un jour ...

il réve de devenir

ils le frappe

dans une bagarre

le caid et lui ne s'entendent pas

ensuite

Il tue l'enfant/ les enfants

couverture de film

nous avons étudié pendant ce 2eme semestre

c'est une histoire dure , ou les héros sont des enfants

il s'en va loin

c'est difficile d'utiliser les 3 parties

devenir fou: être fou

verbe tuer / verbe mourir



merci de m'avoir lu
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-16-2008, 10:49 PM   #2 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,099
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Salut

Voilà ma traduction :


il part de son coté = mcha mn jihto

Il veut devenir ... = baghi ywelli...

ils se font la guerre = ddarbo (= il se sont disputé)

un résumé/pour résumer = fllekher

le prince = l amir

les adultes = l kbar (=les grands)

ses amis = s7abo

j'ai vu / nous avons vu = chft/chfna


peuples differents = bnadm mbdl 3lina (des gens pas comme nous)

Un jour ... = wa7d nnhar...

il réve de devenir = 7lm bach ywlli

ils le frappe = drboh

dans une bagarre = f wa7d lmdarba

le caid et lui ne s'entendent pas = matfahmch hoa o l9ayd

ensuite = mn ba3d

Il tue l'enfant/ les enfants = 9tl dri ssghir/drari sghar

couverture de film = ghlaf dyal l film

nous avons étudié pendant ce 2eme semestre = 9rina f had dawra tania

c'est une histoire dure , ou les héros sont des enfants = raha 9issa s3iba, l abtal fiha drari sghar

il s'en va loin = mcha b3id

c'est difficile d'utiliser les 3 parties = s3ib nst3ml les parties b 3 bihom

devenir fou = tstta

être fou = msstti (= fou)

tuer = 9tl

mourire = mat
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Quelques phrases- francais vers marocain

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Ambiance parfum || Google Traduction || Medecine Forum || Dictionnaire Allemand || Traduction arabe || Traduction gratuite || La vie est un parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand