International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-09-2008, 05:18 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
isabel1975's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 6
isabel1975 is an unknown character at this point isabel1975 is an unknown character at this point
Default aidez moi svp a traduire du francais vers arabe tunisien

Il s'agit d'un résumé de film tunisien. je voudrais le traduire pour le mettre dans un exposé. j'etudi l'arabe classique mais je ne connais pas du tout l'arabe dialectale.

C'est un résumé assez long mais si vous n'avez ne serait ce que quelques mot à me donner ca m'aiderai beaucoup. merci de m'avoir lu

A Bizerte, une petite ville de province tunisienne. Khorma est un jeune orphelin. Il est sous la protection et la bienveillance du vieux Bou Khaled qui se comporte avec lui comme un père: il essaie de lui transmettre ses grands principes de vie et de lui apprendre son métier de colporteur de nouvelles (mariages, naissances et décès) et de prieur pour les morts... Un jour, Bou Khaled, devenu sourd de vieillesse, commet une grande erreur : il annonce la mort d'une femme au lieu d'annoncer le mariage de sa fille. Et la femme meurt trois jours après. On accuse Bou Khaleb d'apporter le malheur et on décide de le remplacer par Khorma
Progressivement, il va s’emparer d’un pouvoir que personne ne le croyait capable d’exercer, ce qui va lui valoir la haine des habitants de son village.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-09-2008, 06:25 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
barhoum1955's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 387
barhoum1955 is an unknown character at this point barhoum1955 is an unknown character at this point
Default


في بنزرت مدينة تونسية صغيرة ، خرمة طفل صغير يتيم في حماية بوخالد اللي عايش معاه كأنو بوه و اللي حاول ايوصلو المبادئ اللي يومن بيها في الحياة و يعلمو مهنتو في نقل الأخبار ( زيجات ، مواليد ووفيات و قارئ على الموتى ...و في يوم من الايام ولى بوخالد أطرش علخاطرو كبر برشة و في غلطة كبيرة برح على موت مرا عوض عن التريح على زواج بنتها وماتت المرا ثلاث أيام بعد الخبر. وجرمو بوكراع بأنو حامل الشر و قرروا تبديلة بخرمة
و شوي شوي ولت عندو سطوة حتى حد ما كانش يتصور انو يقدر عليها ولي جرت عليه كره سكان القرية
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-09-2008, 06:28 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
barhoum1955's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 387
barhoum1955 is an unknown character at this point barhoum1955 is an unknown character at this point
Default

[color="Blue"]
ايزابيل
هذه ترجمة للنص الى اللهجة التونسية
فاذا رغبت في ترجمته الى العربية الفصحى قاخبريني بذلك لأقوم به
مع العلم ان اللهجة التونسية قريبة جدا من اللغة العربية الفصيحة
تونسي [/COLOR
]
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-09-2008, 06:30 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
isabel1975's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 6
isabel1975 is an unknown character at this point isabel1975 is an unknown character at this point
Default

merci barhoum !!
shukran awe !!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : aidez moi svp a traduire du francais vers arabe tunisien

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau fraiche || Un parfum de liberté || Dictionnaire Allemand || Le parfum de la vie || Votre parfums pour l'intérieur || La vie est un parfum || Elections presidentielles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand