International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-31-2007, 07:51 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
liliaam's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 4
liliaam is an unknown character at this point liliaam is an unknown character at this point
Default Une phrase en arabe

Je viens tout juste de m'inscrire , je ne comprends pas encore bien le fonctionnement....

Je cherche a faire traduire une phrase en arabe (marocain).
Ma demande n'est pas urgente , si quelqu'un pouvait bien vouloir m'aider ce serait trés gentil.

merci a ceux qui y repondront et aux autres aussi

liliaam
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-31-2007, 08:05 PM   #2 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,192
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Couou
Tu peux passer ta phrase pour la traduire

PS : Bienvenue au forum

Last edited by devanymfix; 10-31-2007 at 08:15 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-31-2007, 08:13 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
liliaam's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 4
liliaam is an unknown character at this point liliaam is an unknown character at this point
Default merci

j'aimerai me faire tatouer cette phrase, ecrite de la plus jolie facon si possible ( et en gros caractere ?)

Tu restera toulours la beauté de mon âme. Je t'aime Ahmed. Aurélia

merci beaucoup a toi de m'aider !
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-31-2007, 08:15 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
liliaam's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 4
liliaam is an unknown character at this point liliaam is an unknown character at this point
Default merci

oups erreur :

Tu restera toujours la beauté de mon âme. je t'aime Ahmed . Aurélia
merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-31-2007, 08:30 PM   #5 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,192
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Je vais traduire en arabe classique, car la dialècte marocaine n'est pas une langue écrite c'est comme si je te traduit ta phrase en "tu résetra tjrs la boté de mon am ..." mais c'est encore pire que ça

Tu restera toujours la beauté de mon âme. je t'aime Ahmed . Aurélia

ستبقى جمال روحي الى الأبد . أحبك أحمد.أوريليا

a+
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-31-2007, 08:34 PM   #6 (permalink)
Junior Member
 
liliaam's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 4
liliaam is an unknown character at this point liliaam is an unknown character at this point
Default merci merci


je te remercie beaucoup de ta traduction.

mille merci
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-31-2007, 08:49 PM   #7 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,192
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Avec plaisir
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Une phrase en arabe

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Boucles d'oreilles || traduction allemand-francais || Jour ferie || Medecine Forum || Online Flash Games || Romana || Votre parfums pour l'intérieur |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand