|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 1
sassou971 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour,
j'aimerai faire un deuxième tatouage en arabe mais j'hésiterais encore sur le texte.....Pouvez vous m'aider pour traduire ces différentes phrases merci d'avance.. "il faut vivre le jour présent" "on ne sait pas ce que nous réserve demain" "profites des gens qui te sont chers tant qu'ils sont la" "« Pour chaque regard que nous jetons en arrière, il nous faut regarder deux fois vers l'avenir. » Merci d'avance |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
sarah from tunisia
|
il faut vivre le jour présent"=على المرء ان يعيش اليوم
"on ne sait pas ce que nous réserve demain"=لا يعرف المرء ماذا يخبئ لنا الغد "profites des gens qui te sont chers tant qu'ils sont la"=استفد من الناس الغاليين على قلبك طالما هم موجودين"« Pour chaque regard que nous jetons en arrière, il nous faut regarder deux fois vers l'avenir=لكل نظرة نلقيها الى الخلف يجب على المرء ان ينظر مثلهما مرتين الى الامام
__________________
بنت تونسية :
ben tunusluyum une fille tunsienne a tunisian girl :flowers1Last edited by larosa; 03-18-2008 at 03:40 PM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : besoin dune traduction,merci d'avance
|