|
|
#22 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
pour ceux qui voudront avoir la " fatwa " de ce genre de mail, voilà un bon lien, j'espère que ça va aider a ne pas tomber encore dans l'erreur ãÇ ÕÍÉ åÐå ÇáæÇÞÚÉ : ÞÇáÊ ÇáãáÇÆßÉ : ÅääÇ áã ääÊåí ãä ßÊÇÈÉ ÍÓäÇÊ ÇáÓäÉ ÇáãÇÖíÉ
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - apprendre la grammaire arabe sur le site des hiboux - rasama - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا |
|
| (Offline) |
|
|
|
#23 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
s'il a besoin de toi il va venir te parler ou bien essyeras d'avoir ton numéro de tel !! alors il n'y a rien d'interressent juste des regards ça peut être des regards normaux mais toi tu penses à autre chose
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - apprendre la grammaire arabe sur le site des hiboux - rasama - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا |
|
| (Offline) |
|
|
|
#25 (permalink) | |
|
Growing Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 14
kelly1 is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
mais jai deja parler avec quel qu un qui connaissais une personne qui sapeler (khalid) et il me semble quil la prenoncer comme un (r) ses pour cela ma question mais vu quon es en francasi je croi que lon peu quand meme dit (kh)=(k) parce que le (h) es muet alors je ne sia pas
__________________
![]() ![]() ![]()
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#26 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 766
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Quote:
Voici un fichier audio du son "kh":
__________________
Mon blog: Rihla "The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi |
|
| (Offline) |
|
|
|
#28 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 766
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Je crois que c'est mieux de le prononcer avec un "r" si tu ne sais pas faire le "kh". Et en début de mot, je dois avouer que les deux sons sont très semblables.
Pour moi, Ralid (غـ) sonne mieux que Kalid (كـ). Des arabophones peuvent se prononcer sur le sujet???
__________________
Mon blog: Rihla "The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction arabe vers francais
|