|
|
#15 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 13
swades is an unknown character at this point
![]() |
salam alaykoum
quelqu'un pourrait -il me traduire ça svp concentre toi sur tes etudes et sayb alik men el ahkyet el fergha ! s'il a besoin de toi raw jé kalmek ou meme essyer d'avoir ton num de tel !! alors ya rien d'interressent juste de regard yomken ikoun des regards normal mais enti emcha fi belek haja okhra !
__________________
قلبي لا ينبض أبدا بدون إيقاع قلبك + = Swades |
| (Offline) |
|
|
|
#16 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 2
zouzinette35 is an unknown character at this point
![]() |
j'ai reçu un email écrit en arabe malheureusement je ne sait pas lire l'arabe qui me traduire les phrase suivante je vous en serait très reconnaissante merci d'avance!!!!
ما رأيك بدعاء اذا دعوتة تمضي سنة ولا تستطيع الملائكه الانتهاء من كتابة حسناتك؟؟؟ قال رجل من السلف:لا اله الا الله عدد ما كان, وعدد ما يكون, وعدد الحركات والسكون وبعد مرور سنة كاملة قالها مرة اخرى فقالت الملائكه اننا لم ننتهي من كتابة حسنات السنة الماضية اخي : ما اسهل ترديدها وما اعظم اجرها تخيل لو قمت بنشرها ورددها العشرات من الناس بسببك بقول : اذا ضاقت بك الدنيا فلا تقل : يارب عندي هم كبير ...... ولكن قل: يا هم لي رب كبير قل اللهم صلي على سيدنا محمد وعلى ال سيدنا محمد كما صليت على سيدنا ابراهيم وعلى ال سيدنا ابراهيم وبارك على سيدنا محمد وعلى ال سيدنا محمد كما باركت على ابراهيم وعلى ال ابراهيم في العالمين انك حميد مجيد وارسل هذه الرسالة ل 10 اشخاص خلال ساعة تكون كسبت 10 ملايين صلاة على الحبيب في صحيفتك بأذن الله ' ملحوظه هامة ' لا يعلب الشيطان في راسك وتقرأها وتقفلها وتقول انا مش فاضي ارسلها يقول: تخيل انك واقف يوم القيامة وتحاسب ولست ضامن دخول الجنة وفجأه تأتيك جبال من الحسنات لا تدري من اين؟؟؟؟ من الاستمرار بقول: سبحان الله وبحمده سبحان الله العظيم ولتضاعف هذه الجبال قم بارسال هذه الرسالة الى ثلاثين شخص غيرك ملحوظة: هذه امانة في عنق |
| (Offline) |
|
|
|
#17 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 767
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Quote:
__________________
Mon blog: Rihla "The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi |
|
| (Offline) |
|
|
|
#18 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
le email comporte une prière..... et a la fin il dis envois ce mail a 10 personnes si ce n'est plus.... tu auras plus de chances d'avoir des ... ( hassanat ) désolé mais j'ai pas trouvé le mot en français " a peut prés ça (( recompenses divines suites aux bonnes actions )) "si tu l'envois à plusieurs personnes ( et es fois faut pas tarder à le faire ) mais en général ce genre de mail ne sont pas vrai, et ne faut pas les renvoyer, parceque c'est des choses fausses,, même si la prière est correcte des fois
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - apprendre la grammaire arabe sur le site des hiboux - rasama - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا Last edited by sierpe; 03-26-2008 at 12:10 AM. |
|
| (Offline) |
|
|
|
#20 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 14
kelly1 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour,
jaimerais savoir comment on prenonce le nom (khalid) si le (kh) est prenoncer comme (r) et comme (k)??? merci de me repondre rapidement !!!
__________________
![]() ![]() ![]()
|
| (Offline) |
|
|
|
#21 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 767
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Si tu connais l'espagnol, le "kh" se prononce comme le "j". Donc ce n'est ni un "r" ni un "k". En expirant, tu dois laisser laisser l'air faire bouger ta glotte... J'espère que mon explication t'as aidé
![]()
__________________
Mon blog: Rihla "The only real prison is fear, and the only real freedom is freedom from fear" -Aung San Su Kyi |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction arabe vers francais
|