International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-29-2008, 05:13 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
tima12's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 2
tima12 is an unknown character at this point tima12 is an unknown character at this point
Default Aide pour traduction

تعهد بيع شقة


بين الموقعين أسفله :

1- الشركة المنورة ش.م.م. البالغ رأسمالها 100 000 ,00درهم ,الكائن مقرها الاجتماعي بمدينة طنجة 36 شارع يوسف ابن تاشفين ممثلة في شخص مسيرها, الحامل لبطاقة التعريف الوطنية

بصفتها متعهدة

2- السيد, مغربي الجنسية, المزداد سنة , والحامل للبطاقة الوطنية رقم

بصفته متعهدا له

بمقتضى هدا التعهد اتفق الطرفان على ما يلي :

تتعهد الشركة العقارية المنورة ش.م.م ممثلة في شخص مسيرها السيد محمد ابن بشير بان تبيع للسيد حموش اليطيوي الشقة رقم 12 الطابق الاول.

الثمن : حدد ثمن البيع المتفق عليه بين الطرفين بثمن إجمالي .
- توصلت الشركة المتعهدة بتسبيق قدره

- يلتزم المتعهد له بأداء ثمن البيع و توقيع العقد النهائي امام الموثق وأداء جميع مصاريف العقد من التسجيل وتحفيض وأتعاب الموثق داخل اجل أقصاه شهر واحدا من حصول الشركة المتعهدة على رقم الرسم العقاري للشقة المذكورة, بعد إخضاعها لمقتضيات الظهير المؤرخ بسادس عشر نونبر1946, و الذي نسخ بظهير الشريف رقم

- في حالة عدم احترام الاجل المنصوص عليه بالفقرة السابقة, بعد ﺇخطار المتعهدة له بذلك من طرف الشركة المتعهدة يعتبر هذا التعهد لاغيا , وبامكان الشركة المتعهدة أن تتصرف ببيع الشقة لطرف أخر.

إن الطرفان يصرحان بان محل المخابرة معها هو المذكور أعلاه.


توقيع مسؤول الشركة المتعهدة توقيع المتعهد له
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-29-2008, 05:14 PM   #2 (permalink)
Brand New Member
 
tima12's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 2
tima12 is an unknown character at this point tima12 is an unknown character at this point
Default

traduit moi en français
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-29-2008, 07:31 PM   #3 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 995
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Tu as besoin d d'un notaire pour la traduction correcte !!
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-02-2008, 02:18 PM   #4 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,788
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Ce n'est pas parce qu'il s'agit d'une traduction officielle qu'il faut recourir à un notaire our traducteur assermenté. Mais puisque c'est une traduction pour une société, il faut quand même recourir à un service payant.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Aide pour traduction

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Score game || magasin en ligne (marques) || mieszkanie warszawie || Agence de Traduction || Elections presidentielles || Traduction arabe francais || Traducteur en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand