|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Feb 2008
Posts: 1
galmia is an unknown character at this point
![]() |
bonjour
quelqu'un peut me traduire ce texte en francais merci Walid From: **** To: **** Sent: Friday, November 30, 2007 9:21 AM Page 1 of 9 11/30/2007 ﺔﻟﺎــــﺳر .... ﺔﻠﻣﺎآ ﺎهأﺮﻗإ ﻢﺛﺄﺘﺳ ﻻإ و ﺎﻬﻠﻤﻬﺗ ﻻو لﻮﺳﺮﻟا ﺔﻴﺻو - ﷲا ﻰﻠﺻ ﻢﻠﺳو ﻪﻴﻠﻋ - ... ﻲﻓ ﺪﻤﺣأ ﺦﻴﺸﻟا مﺎﻨﻣ (( مﺮﺣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻞﻣﺎﺣ ﻢﻳﺮﻜﻟا لﻮﺳﺮﻟا - ص -)) مﻼﺴﻟا ﻪﻴﻠﻋ لﻮﺳﺮﻟا ﺔﻴﺻو ﺪﻤﺣأ ﺦﻴﺸﻟا مﺎﻨﻣ ﻲﻓ لﻮﺳﺮﻟا مﺮﺣ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﻞﻣﺎﺣ ﻰﻠﺻ ﻢﻳﺮﻜﻟا ﻢﻠﺳو ﻪﻴﻠﻋ ﷲا ﻢﻴﺣﺮﻟ% Last edited by Asminha; 03-02-2008 at 03:06 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,096
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Salut;
Toute la lettre est écrit à l'envers, par exemple au lieu de lire "forum" je lis "murof", peut être tu n'a pas bien copier, elle parle du prophète MoHammed (صلى الله عليه و سلم) et de l'Islam, mais j'ai pas tout lu.
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,792
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Glamia, on ne poste pas les courriels des autres sur internet, de crainte de les exposer au spam. En éditant ton message pour supprimer l'adresse e-mail, plus de la moitié du message a sauté, je m'en excuse. Mais voici le texte en entier, mais cette fois ci en bon ordre:
Quote:
J'espère que ça répond à ta question, sans traduire tout le message. |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction
|