|
|
#2 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,099
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Salam
![]() There is no difference between them, both are used to say "Welcome", the difference between "beek" & "feek" is much clear when they are used in other sentences, where "beek" can mean "at you" & "feek"="in you", but there are other meanings, it's relative to the phrase !
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Mar 2008
Posts: 6
ninac is an unknown character at this point
![]() |
Boa noite
Será que alguem me pode traduzir para árabe o nome nuno? Por favor enviar para dora_costa@msn.com. Obrigado |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,099
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Hi ninac, I am afraid to tell you that I don't understand Portuguese !
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,099
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Hi,
Can I ask if it's gonna be for a tattoo?
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Arabic question
|