International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-22-2008, 07:14 PM   #1 (permalink)
Member
 
riric's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 39
riric is an unknown character at this point riric is an unknown character at this point
Default Traduction Elissa - Khod balak a3lia

Salam,

Je pourrais avoir la traduction svp de خود بالك عليا - Elissa

خد بالك عليا دي مش معاملة تعاملني بيها
وابقا افتكر ليا ايام تبعت عشانك فيها
خد بالك عليا دي مش معاملة تعاملني بيها
وابقا افتكر ليا ايام تبعت عشانك فيها

ياريتك بس تفهمني وما تستهوني وحده تبقا مجروحة وما بتبينش
وحده قد ما تضحي وتستحمل اول ما بتفكر تنسى ما بتستأذنش

ياريتك بس تفهمني وما تستهوني وحده تبقا مجروحة وما بتبينش
وحده قد ما تضحي وتستحمل اول ما بتفكر ... ما بتستأذنش
خد بالك عليا دي مش معاملة تعاملني بيها
وابقا افتكر ليا ايام تبعت عشانك فيها
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-22-2008, 08:25 PM   #2 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 984
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Salut,
Je pense que c'est ça la traduction (4 phrases qui se répètent quelle genre de paroles !!) :

prends soin de moi, c'est pas une façon de me traiter
Et rappelle toi des jours pendant lesquelles j'ai souffert pour toi

J'espère seulement que tu me comprends et que tu me testahwini pas, une femme qui reste blessée sans le montrer
Une femme quand elle sacrifice et supporte, une fois tu pense à oublier tu ne prends pas permission
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-23-2008, 05:33 PM   #3 (permalink)
Member
 
riric's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 39
riric is an unknown character at this point riric is an unknown character at this point
Default

Salam,

Merci pour ta traduction et rapide en plus !
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-23-2008, 08:10 PM   #4 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 984
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Derien j'étais en ligne quand tu as posté ta demande c'est pourquoi
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction Elissa - Khod balak a3lia

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Langue anglais || Petites annonces || Realizzazione siti web || Un parfum de fleurs || mieszkanie warszawie || Traduction arabe || Ambiance parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand