|
|
#2 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,099
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Salut, c'est écrit en dialecte Libanaise, donc je suis pas sûr de ma traduction :
Mazela maaoule yokra el maktoub, aam bektob bil aarabe = mazela est ce possible qu'il lit ce qui est écrit, j'écris en Arabe Baatet elmail mitil ma eltile = je donne l'email comme tu m'avait dit OU ma tesmaae chi elto, kelo ghalat = et n'entend rien de ce que je dit, tout est faut Ayre fi ma yerjaa ton Mec = Ayre avant que ton Mec reviens Peut être que je dit n'importe quoi, je ne suis pas sûr ![]()
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | Last edited by devanymfix; 02-21-2008 at 04:25 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,099
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Mais non pas encore résolu, peut être que quelqu'un d'autre comprend plus que moi, viendra pour t'aider, et de rien
![]() Au fait je corrige, c'est: Baatet elmail mitil ma eltile = j'ai donné l'email comme tu m'avait dit
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction Arabe en Français
|