|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 39
riric is an unknown character at this point
![]() |
Salam,
Je souhaiterais une traduction de la chanson d'elissa svp. Je connais des mots, je les comprends, mais c'est la phrase en elle même que j'arrive pas à traduire. J'ai essayé ne vous moquez pas svp il faut bien que j'apprenne et comprenne mes erreurs ! W ana a2dar a7eb men tany / Je peux aimer encore da ana men wa2t l eltany banadek law ansa alby ana faker da f elawel / Si mon coeur oublie que je pense au début w f ela5er ana lek / et à la fin que je suis à toi W ana a2dar a7eb mn tany da ana mn wa2t l eltany banadek w enta elli mosh same3 w kol eldonia sam3any law ansa alby ana faker da f elawel w f ela5er 2na lek w ba2olha mn el a5er yaretak tb2a 3alshany 7abet ayami bik w ba3eshha lek / j'ai aimé les jours en ta compagnie et je l'ai vivais pour toi wla 3omre 7abet mn ablek / et tu n'as jamais de tout ton coeur tab ansa leh w ana ad eh kalmt nafsi 3alek tany / pourquoi tu as oublié? et qu'est ce que j'ai fais? Ma3ak ya 7abeby nasetni 7agat goaya ta3btni / Avec toi mon amour je m'oubliais, une chose à l'intérieur de moi me fesait mal w snen ablak m5asmaha ma3ak dlwa2ty sal7etni malesh ghirek enta f eldonia w mafesh f 7ayati nas tanya w ezay w de bardo tigi mnni mafkrsh f howak sanya B3ed aw gambi w ana fakrak w law enta fen ana shayfak / loin de moi et je suis dans tes pensées w ana law ma3a men ya 7abeby bi 2alby ma3ak 7abet ayami bik w ba3eshha lek wla 3omre 7abet mn ablek tab ansa leh w ana ad eh kalmt nafsi 3alek tany |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,192
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Je me suis pas moquée de toi
quel hasard, je chantais cette chansons aujourd'hui mais en Anglais, j'ai essayé de la traduire et voir qu'est ce que cela va donner ^^Voilà ma correction mais déjà pas maal la tienne : W ana a2dar a7eb men tany = et est ce que je peux aimer une 2ème fois da ana men wa2t l eltany banadek = alors que d'un temps à l'autre je t'appelle (pas au telephone lol) law ansa, alby ana faker, da f elawel = Si j'oublie, mon cœur à moi se rappelle,car du début w f ela5er ana lek = à la fin je suis à toi W ana a2dar a7eb mn tany = et est ce que je peux aimer une 2ème fois da ana mn wa2t l eltany banadek = alors que d'un temps à l'autre je t'appelle w enta elli mosh same3 w kol eldonia sam3any = et c'est toi qui n'entend pas alors que tout le monde m'entend law ansa alby ana faker da f elawel = Si j'oublie, mon cœur à moi se rappelle,car du début w f ela5er 2na lek = à la fin je suis à toi w ba2olha mn el a5er yaretak tb2a 3alshany = et je le dit et finalement j'espère que tu soit à moi 7abet ayami bik w ba3eshha lek = j'ai aimé les jours en ta compagnie et je les vive pour toi wla 3omre 7abet mn ablek = et je n'ai jamais aimée avant toi tab ansa leh? w ana ad eh kalmt nafsi 3alek tany = pourquoi vais-je oublier? alors que j'ai tant parlé de toi avec moi même Ma3ak ya 7abeby nasetni 7agat goaya ta3btni = Avec toi mon amour tu m'a laisser oublier des choses en moi qui m'ont fait mal w snen ablak m5asmaha ma3ak dlwa2ty sal7etni = et des années avant toi m5asmaha ai et mainetant avec toi sal7etni (mon Français ^^) malesh ghirek enta f eldonia, w mafesh f 7ayati nas tanya = je n'ai personne apart toi dans cette vie, et il n y a personne dans ma vie w ezay w de bardo tigi mnni mafkrsh f howak sanya = et comment ça peux arriver que je ne pense pas a ton amour même une seconde B3ed aw gambi w ana fakrak w law enta fen ana shayfak = loin ou prêt de moi tu es dans mes pensées et que tu soit n'import où je te vois w ana law ma3a men, ya 7abeby bi 2alby ma3ak = et que je soit avec n'importe qui, mon amour mon cœur est avec toi
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | Last edited by devanymfix; 02-20-2008 at 07:57 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,192
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Derien, you are welcome
مريم
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,192
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Je vais donner un exemple et à toi de trouver le terme, quand 2 personnes se disputent, et ils ne parlent plus l'une à l'autre ils sont alors "..." , après une personne s'excuse ou autre, et ils reviens comme avant ils se sont "..."
Les jours "sal7etni" après une dispute, et nous somme devenu amis avant j'était "m5asmaha" (les jours)
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction Elissa- Ayami bik
|