|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Feb 2008
Posts: 10
Crunchy nut is an unknown character at this point
![]() |
I have had some words translated from english to arabic but i would like everyone to have a look and confirm they are correct please. . .
Sarah = سارة Darren = دارين Always and forever = دائما وإلى الأب I would be very great full in you could confirm or correct please Thanks in advance Darren ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Senior Member
Join Date: Nov 2006
Location: Saudi Arabia
Posts: 122
Reema is learning to walk
![]() |
hi crunchy_nut
It's correct but there is a missing letter in the last word of the phrase always and forever.I corrected it in red Quote:
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Teyah
|
just a small intervetion, to see, the arabic letter, you must decode the page ok; I do it here ![]()
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - apprendre la grammaire arabe sur le site des hiboux - rasama - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Translation confirmation please .
|