International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-16-2008, 12:58 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
algerienne-57's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 11
algerienne-57 is an unknown character at this point algerienne-57 is an unknown character at this point
Default traduire frnacais vers algerien

BONJOUR tout le monde qui peut me traduire sa vers l'arabe algerien

ecoute moi je pense que c'est mieu de rester amis vue que je ne pense pa venir cette éte ses mieu quand reste amis plus je reste avec toi plus sa va ete dure si je ne vien pas cette eter en risque de ne pas se voir pendant 2 ou 3 ans serieusement té un gas en or j'ai toujour les meme sentiment pour toi mais je pense que c'est mieu d'arreter la paskeu en plus te grand je peu pa te demander de m'atendre on pourra toujour parler comme dab et on verra ce que l'avenir nous reserve encore merci pour tout je ne toublirais jamais !!

(( voila si quelquin peu me traduire se mùe serrai dune grande aide surout que j'ai un peu honte de demander a des inconnus de me traduire se genre de chose lol mais seter ma seul et unique chance de lui expliker tout sa en arabe algerien voilla merci)
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-22-2008, 08:41 PM   #2 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 1,993
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Cool

Quote:
Originally Posted by algerienne-57 View Post
BONJOUR tout le monde qui peut me traduire sa vers l'arabe algerien

ecoute moi je pense que c'est mieu de rester amis vue que je ne pense pa venir cette éte ses mieu quand reste amis (pour nous) plus je reste avec toi plus sa va ete dure (pour moi) si je ne vien pas cette eter en risque de ne pas se voir pendant 2 ou 3 ans serieusement té un gas en or (bien) j'ai toujour les meme sentiment pour toi mais je pense que c'est mieu d'arreter la paskeu en plus te grand ( que moi ) je peu pa te demander de m'atendre on pourra toujour parler comme dab et on verra ce que l'avenir nous reserve encore merci pour tout je ne toublirais jamais !!

(( voila si quelquin peu me traduire se mùe serrai dune grande aide surout que j'ai un peu honte de demander a des inconnus de me traduire se genre de chose lol mais seter ma seul et unique chance de lui expliker tout sa en arabe algerien voilla merci)
asma3 ndhen que neqe3dou s7ab khir, madhennitch ra7 nji had ssif, alors naqa3dou s7ab khir lina; ra7 ykoun s3ib 3liyya ki neq3ed m3ak ila majitch had ssif yemken ma nchoufouch ba3dhana mouddat 3amine wella thelth (2-3) snin,
nta insan mli7, mazalni n7ass b les mêmes sentiments tijahak, bessah ndhen loukan n7absou khir, parceque rak kbir 3liyya, ma neqderch nqoullek astennâni, neqerdrou nahedrou m3a ba3dhana kima dayman, et nchoufou wach rah yestennâna fel moustaqbal, et sa77a 3la koullech, jamais mara7 nensak
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-23-2008, 11:36 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
algerienne-57's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Posts: 11
algerienne-57 is an unknown character at this point algerienne-57 is an unknown character at this point
Default

ok merci mais c'est normale qui ya des 3 et 7?
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-23-2008, 03:33 PM   #4 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,096
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Le 7 pour le H et le 3 pour le euuh comment vais je l'écrire, c'est comme le mot : "m'ak" (Tu sais aprler Algérien ou pas?)
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-23-2008, 08:17 PM   #5 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 1,993
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by algerienne-57 View Post
ok merci mais c'est normale qui ya des 3 et 7?
bon pour le 7 " ح " c'est comme devanymfix a repondu c'est le " H " mais prnoncé comme dans les prénoms : Halim, Hakim, Hayet

pour le 3 " ع " c'est comme dans les prénoms Abla, Ali, Imad, et comme a déja dis devanymfix " m3aak " = avec toi; 3andi = " j'ai "


(Offline)   Reply With Quote
Old 02-23-2008, 08:22 PM   #6 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,096
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Tu t'appelle Hayet n'est ce pas sierpe, j'essaye de deviner, par ce que je ne sais pas encore
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-23-2008, 08:36 PM   #7 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 1,993
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by devanymfix View Post
Tu t'appelle Hayet n'est ce pas sierpe, j'essaye de deviner, par ce que je ne sais pas encore
pourtant c'est écris lol, bien visée devanymfix
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduire frnacais vers algerien

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau de parfum || Traducteur en ligne || Traducteur en ligne || Traduction arabe || Google Traduction || Traduction arabe francais || Jour ferie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand