International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-01-2008, 03:45 PM   #8 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

Well, the one you posted here is probably the way I would have translated your name.
This one is pronounced as "toobee". I know that in your name, the vowels are rather short than long. But in Arabic, only the long vowels are written. There is a way to write short vowels, but we do not use it much. Thus, if we would right your name with the shorts vowels, we would only see "tb" and people could not know how to pronouned it... If I'm too vague in my explanations, let me know.
__________________

Mon blog: Rihla

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-01-2008, 05:05 PM   #9 (permalink)
Growing Member
 
snerkler's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 17
snerkler is an unknown character at this point snerkler is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Klowj View Post
Well, the one you posted here is probably the way I would have translated your name.
This one is pronounced as "toobee". I know that in your name, the vowels are rather short than long. But in Arabic, only the long vowels are written. There is a way to write short vowels, but we do not use it much. Thus, if we would right your name with the shorts vowels, we would only see "tb" and people could not know how to pronouned it... If I'm too vague in my explanations, let me know.
I think I understand thanks. I think you have replied to my other post as well, thanks. My name is pronounced toe (as in toes on your feet) bee. I'll post the others on here when I get home in about an hour and it'd be great if you could interpet those :-)

Kind regards, Toby
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-01-2008, 05:47 PM   #10 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

For answering the other post, it is Medjri you should thank..
Your name is pronounced as I thought. Thus, the best way would be as Medjri gave you and as it is written above. There is no sound "o" as in toe strictly speaking in Arabic. However, the way to pronounce vowels is not as precise as in English. The vowel " ـو " can be pronounced from "u" to "o" (as in toe).
__________________

Mon blog: Rihla

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-01-2008, 06:21 PM   #11 (permalink)
Growing Member
 
snerkler's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 17
snerkler is an unknown character at this point snerkler is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Klowj View Post
For answering the other post, it is Medjri you should thank..
Your name is pronounced as I thought. Thus, the best way would be as Medjri gave you and as it is written above. There is no sound "o" as in toe strictly speaking in Arabic. However, the way to pronounce vowels is not as precise as in English. The vowel " ـو " can be pronounced from "u" to "o" (as in toe).
Thanks for your explaination. I'll try and post the other vaiation I have and it'd be very kind if you could explain these for me please. The one in red is difficult to read as there's something on the other side, plus there's a small error on the first part which was a slip with the pen
Cheers, Toby
Attached Thumbnails
Click image for larger version

Name:	Toby 1.JPG
Views:	14
Size:	810.8 KB
ID:	2491  Click image for larger version

Name:	Toby a.JPG
Views:	17
Size:	757.8 KB
ID:	2492  Click image for larger version

Name:	DSC00555.JPG
Views:	13
Size:	781.8 KB
ID:	2493  
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-01-2008, 06:36 PM   #12 (permalink)
International Forum Fan
 
Klowj's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road Klowj is on a distinguished road
Default

I answered it in the other thread
__________________

Mon blog: Rihla

الإنسان عدو ما يجهل :
علم لغة، تجتنب بلاهة حرب
انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Why are there so many variations?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours de langue en ligne || Discussion : forum, chat || Shopping discount || Langue anglais || Eau de parfum || German dictionary || International Forum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand