International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-10-2005, 08:55 PM   #1 (permalink)
Junior
 
ISET's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4
ISET is an unknown character at this point ISET is an unknown character at this point
Red face Traduction En Ecriture Syriaque

Bonjour tous,

j aimerais avoir la traduction de cette expression en ecriture syriaque, araméene ou arabe. Si quelquun connait l existance d un site sur l écriture araméene, syrienne ou libanaise merci de me communiquer l adresse

ma citation est :

"vivre déracinée, c est vivre l enfer"

Je serais aussi très désireuse de communiquer avec des syriens ou d autres personnes également, en tout bien tout honneur.
J aime beaucoup les citations, l histoire des ethnies, j aime les débats d idées.
Je suis chretienne, une partie de ma famille est d origine syrienne appartenant a l église d orient. Je n ai aucun apriori sur les differentes religions, (l islam et l hebreu).
merci de vous interesser a mon message.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-11-2005, 04:06 PM   #2 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Smile

Salut encore une fois,
Si j'avais pas répondu à ce thread, c'est parce que je j'ai pas de clavier Arabe!

Vivre déracinée, c'est vivre l'enfer , je dirai : Al 3aysh bela ussul, kal 3ayshi fel ja7eem.

Je ne vois pas ce que vous vouliez dire par écriture syrienne ou libanaise!! L'Arabe s'écrit avec les mêmes letteres, donc une seule écriture..mais plusieurs façons de parler, ça c'est 100% vrai..

J'espère que quelqu'un avec un clavier Arabe passera par là pour vous l'écrire, et commenter ma traduction..je ne crois pas qu'elle est si parfaite!

Asma
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-12-2005, 09:21 AM   #3 (permalink)
Junior
 
ISET's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4
ISET is an unknown character at this point ISET is an unknown character at this point
Default

Je renouvelle ma demande a ceux qui pourrait me traduire cette citation
"vivre déraciné c est vivre l enfer"
merci d avance
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-12-2005, 05:55 PM   #4 (permalink)
Super Moderator
 
Nani's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 1,439
Nani has a spectacular aura about Nani has a spectacular aura about
Default

Hi ISET .. i will write what Asminha wrote but in arabic scripts :

العيش بلا اصول .. كالعيش في الجحيم

Salut
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-21-2006, 07:13 PM   #5 (permalink)
Just arrived
 
ayhan's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Posts: 1
ayhan is an unknown character at this point ayhan is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by ISET
Bonjour tous,

j aimerais avoir la traduction de cette expression en ecriture syriaque, araméene ou arabe. Si quelquun connait l existance d un site sur l écriture araméene, syrienne ou libanaise merci de me communiquer l adresse

ma citation est :

"vivre déracinée, c est vivre l enfer"

Je serais aussi très désireuse de communiquer avec des syriens ou d autres personnes également, en tout bien tout honneur.
J aime beaucoup les citations, l histoire des ethnies, j aime les débats d idées.
Je suis chretienne, une partie de ma famille est d origine syrienne appartenant a l église d orient. Je n ai aucun apriori sur les differentes religions, (l islam et l hebreu).
merci de vous interesser a mon message.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias marion.c.21 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 07-25-2005 12:31 AM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM
postes en traduction bernhard Translation requests, translation jobs 0 10-15-2004 05:06 PM

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction En Ecriture Syriaque

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Forum de discussion || Votre parfums pour l'intérieur || Traducteur Ligne || Mignonne || Free traduction || Cours anglais Ligne || Ambiance parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand