|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Feb 2004
Posts: 1
rosehill is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour et merci pour vos traductions gratuites !
Voilà, je corresponds avec une femme arabe mais la communication n'est pas toujours facile car je ne connais pas du tout l'arabe. Auriez-vous la gentillesse de me traduire cela : Les étoiles brillent moins depuis que je te connais Merci |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Apr 2005
Posts: 4
Sophie.JM is an unknown character at this point
![]() |
Coucou, j'aimerais écrire un sms à mon copain, est ce que quelqu'un pourrait me traduire en marocain phonétique le message suivant s'il vous plait:
Coucou, voilà 3 ans aujourd'hui que notre premier baiser a eu lieu. Je suis trop forte d'avoir tenu tout ce temps à te supporter! Je veux que notre histoire ne se finisse jamais... Je t'aime mon coeur. |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) | |
|
The Linguanaut
|
Quote:
__________________
- Learn Arabic, Arabic Calligraphy, Spanish, Arabic Keyboard - Phrases in more than 52 languages - Try some Brain Games. Salim ۞ ۩ ۩۩۩ |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : traduction pour une histoire d'amour possible
|