International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-27-2009, 10:25 PM   #36 (permalink)
International Forum Fan
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 754
faysal is on a distinguished road faysal is on a distinguished road
Default

Ce n'est pas une question, c'est une constatation!!

La première fois?! pourquoi pas la dernière?!
__________________
من ذا الذي ترضى سجاياه كلَّها ... كفى المرء نبلاً أن تعدَّ معايبهْ


Mon blog:
Prénoms calligraphiés en Arabe
My blog:
Names in Arabic calligraphy :
http://nomsenarabe.blogspot.com/

Last edited by faysal; 02-27-2009 at 10:28 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2009, 10:34 PM   #37 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Morocco
Posts: 4,505
devanymfix is a glorious beacon of light devanymfix is a glorious beacon of lightdevanymfix is a glorious beacon of light devanymfix is a glorious beacon of light
Default

Se demander pourquoi est plus utile que constater. Mais peut être "constater" est tout ce que tu veux.
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2009, 10:47 PM   #38 (permalink)
International Forum Fan
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 754
faysal is on a distinguished road faysal is on a distinguished road
Default

Ce que je veux!! c'est être utile pour ceux qui veulent apprendre

quelues mots en Arabe sans leur dire ce qui interdit

par l'islam et ce qui ne l'est pas!! et je me pose des questions!!
__________________
من ذا الذي ترضى سجاياه كلَّها ... كفى المرء نبلاً أن تعدَّ معايبهْ


Mon blog:
Prénoms calligraphiés en Arabe
My blog:
Names in Arabic calligraphy :
http://nomsenarabe.blogspot.com/
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2009, 10:52 PM   #39 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Location: Morocco
Posts: 4,505
devanymfix is a glorious beacon of light devanymfix is a glorious beacon of lightdevanymfix is a glorious beacon of light devanymfix is a glorious beacon of light
Default

Quote:
Originally Posted by faysal View Post
Ce que je veux!! c'est être utile pour ceux qui veulent apprendre

quelues mots en Arabe sans leur dire ce qui interdit

par l'islam et ce qui ne l'est pas!! et je me pose des questions!!
Si seulement on pourrait être assez utile pour faire "apprendre", la plupart des demandes sont seulement faites pour "savoir" ou même "voir" à quoi ça ressemble.

Chacun est utile a sa façon.
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة
Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | No
Why I don't like Tattoos ??


|
|
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-27-2009, 11:19 PM   #40 (permalink)
International Forum Fan
 
faysal's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 754
faysal is on a distinguished road faysal is on a distinguished road
Default

J'ai déjà dépassé la limite des posts pour le "tchat" et la polémique!!

Bonsoir!
__________________
من ذا الذي ترضى سجاياه كلَّها ... كفى المرء نبلاً أن تعدَّ معايبهْ


Mon blog:
Prénoms calligraphiés en Arabe
My blog:
Names in Arabic calligraphy :
http://nomsenarabe.blogspot.com/

Last edited by faysal; 02-27-2009 at 11:22 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-08-2009, 09:30 PM   #41 (permalink)
liy
लिलिया
 
liy's Avatar
 
Join Date: Mar 2009
Location: Tunis
Posts: 1,410
liy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to beholdliy is a splendid one to behold liy is a splendid one to behold
Default

je veux dire quelque chose surtout a Faysal je croix que s'ils veulent pas traduire c leurs convictions qu'il faut respecter et je vous cache pas que se sont les miens aussi mais si vous choisissez de traduire c a vous de voir mais juste le respect et comme dit admin asma on oblige personne a ne pas traduire
mon amitié Faysal
__________________

بلدي الغالي في قلبي

congratulation to my beloved Algeria

Last edited by liy; 03-08-2009 at 10:04 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Arabic Tattoos

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Mignonne || Petites annonces || Un parfum de liberté || Freelance Translators || Elections presidentielles 2007 || Boucles d'oreilles || magasin en ligne (marques) |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand