|
|
#8 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 2
majepi is an unknown character at this point
![]() |
bonjour, je suis nouvelle de quelques minutes sur ce forum. J'aurais besoin d'aide concernant un texto que j'ai sur mon tel, mais il est en arabe alphabet latin. est-ce que quelqu'un peut se proposer de me le traduire ? j'espère que ouiiiiiiiiiiiiii, car il me bouffe la vie ce texto. je ne sais meme pas comment fonctionne vraiment ce forum, mais je vais apprendre. voici le texto (attention il est long)
Ay mahich dayma wa Dok sah 3raft kimti 3andakkont ngol ani ralta fik mais dhar 3andi lhak brabi nchalah mazat chatni ak ta3raf dar wmanwalich fhadrathi had lmara w yasra wach yasra ma3andakch ghir 3liya jak rali beh thot khatam fsob3i w machi rali tahwas nji nafham ndoukH men nhar roht 3ayati 2marat Dkika Voilà, aidez-moi svp un grand merci d'avance |
| (Offline) |
|
|
|
#9 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
ça ne vas pas durer wa Dok sah 3raft qimti 3andak et maintenant j'ai su ma valeur (que tu me porte ) kont ngol ani ghalta fik mais dhhar 3andi lhaq je me disais que j'avais des fausse idées a propos de toi, mais j'ai découvert que j'avais raison brabi nchalah lazat chatni rak ta3raf ddar wmanwelich fhaderthi had lmara je jure que tu ne va plus me voir, tu connais le chemin de ma maison, je ne vais pas changer de parole. w yasra wach yasra ma3andakch ghir et malgré ce qui va arriver tu n'as pas 3liya jak ghali beh thot khatam fsob3i w machi ghali thawes ...... pour que tu mettes une bague dans mon doigt c'est cher, mais pour se promener c'est pas cher nji nafham ndoukH men nhar roht quand j'essay de comprendre j'ai le vertige 3ayati 2marat Dkika 3ayati :tu a appelé ( ou bien crié ) ....
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا - دعوتي هي حياتي ...زيارتكم تشرفنا |
|
| (Offline) |
|
|
|
#10 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 15
filip67 is an unknown character at this point
![]() |
salut!! jaimerais savoir ce que veut dire ces paroles:
éna wayek , ya omri win kalik m'heya , ou el om'r kssir . el li n'habeck éna , ou enta li n'hesak éna.. éna mektoubi. Je voudrais avoir l'avis de plusieurs personne si possible merci d'avance |
| (Offline) |
|
|
|
#12 (permalink) | |
|
Growing Member
Join Date: Aug 2006
Posts: 25
simplysimple is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
J AI CRU COMPRENDRE QUE TU VOULAIS ECRIRE UNE LETTRE A TON FIANCEE SI C DE L INSPIRATION QUI MANQUE JE SUIS LA SI C POUR TRADUIRE DESOLEE JSUIS INAPTE PAR CONTRE SI TA TROUVE KKUN KI TRADUIT BIEN JSUIS PRENEUSE MOI AUSSI JDOIS ECRIRE EN ALGERIEN (parce kil comprend mal le français) MERCI IIIIIIIIIIIIIIII |
|
| (Offline) |
|
|
|
#13 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Dec 2006
Posts: 2
babybled is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour je suis nouveau sur ce site é je ne cé pa encore commen fonctionne ce site. Je cherche kelkun ki pourré me faire une traduction en arabe algérien (du coté de sétif) du texte suivant:
"Je te remerci du cadeau, c'est gentil d'avoir pensé à moi ca me fé vrémen plaisir. J'espere ke tu va bien, je seré la au moi d'avril, tu me manke énormemen, je t'embrasse fort." Merci par avance PS: si kelkun é capable de donné dé cour d'arabe algérien je sui preneur |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : De l'arabe algérien avec un alphabet latin
|