International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-13-2007, 03:57 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
sab69's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 1
sab69 is an unknown character at this point sab69 is an unknown character at this point
Default Traduction Arabe/libanais

Bonjour,

Pouvez vous me traduire ces quelques phrases?
Mille merci...

1/amtin jeyeh wleh ?

2/hehe az3ar ktir ..

3/bass inta ma chefet wein hiyeh 7ata idaya

4/hehe .. ya chabeb tfadalo 3a lyon ... naterkoun tanwale3a sawa

5/men wein jebto hal sourra??? !!!

6/wbara2out el atfal fi 3aynahim ...

7/min hawdeh ? nssitoun :s keino ma3na bel sahra ? lol
wleh ki** ekh*t el alcool
di3anoun lol

MERCI ENCORE
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-14-2007, 07:33 PM   #2 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Je ne suis pas libanaise, mais je vais essayer quand même

Quote:
1/amtin jeyeh wleh ?
Mais quand est ce que tu viens?

Quote:
2/hehe az3ar ktir ..
hehe, très blond...

Quote:
3/bass inta ma chefet wein hiyeh 7ata idaya
Mais toi (masculin) tu n'as pas vu où est ce qu'elle avait mise ses mains .

Quote:
4/hehe .. ya chabeb tfadalo 3a lyon ... naterkoun tanwale3a sawa
hehe... les gars, venez a Lyon... Je vous attends pour qu'on brûle ensemble.
Ici "brûler" est probablement pour: faire la fête, s'amuser à fonds...
Quote:
5/men wein jebto hal sourra??? !!!
D'où est ce que tu as eu cette photo?

Quote:
6/wbara2out el atfal fi 3aynahim ...
Avec l'innocence des enfants dans leurs yeux...
Quote:
7/min hawdeh ? nssitoun :s keino ma3na bel sahra ? lol
wleh ki** ekh*t el alcool
di3anoun lol
Qui sont ceux là? Je les ai oublié. Ils étaient avec nous dans la soirée?
Je ne sais pas pour les 2 dernières lignes.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-15-2007, 11:29 AM   #3 (permalink)
Member
 
Hadiachou's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: Belgique
Posts: 284
Hadiachou will become famous soon enough Hadiachou will become famous soon enough
Default

hehe, très blond...
Az3ar: c maniére de dire a un homme qu'il es mal elevé mais en rigolant (polisson)


hehe... les gars, venez a Lyon... Je vous attends pour qu'on brûle ensemble.
JE vous attend pour qu'on LA brule ensemble (:s c quoi se contexte????!!!!)

Qui sont ceux là? Je les ai oublié. Ils étaient avec nous dans la soirée?
Je ne sais pas pour les 2 dernières lignes.[/quote]

wleh ki** ekh*t el alcool: Une grosse insulte
__________________

__________________________

ليتني طفله و أكبر همومي لعبتي...

__________________________


_____________________________________________

Last edited by Hadiachou; 11-15-2007 at 11:34 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-15-2007, 10:52 PM   #4 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by Hadiachou View Post
hehe... les gars, venez a Lyon... Je vous attends pour qu'on brûle ensemble.
JE vous attend pour qu'on LA brule ensemble (:s c quoi se contexte????!!!!)
LA refère à la fête, c'est clair . Il les invite à Lyon pour qu'ils fassent la fête.
C'est ce que j'ai deviné.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-19-2007, 11:51 PM   #5 (permalink)
Brand New Member
 
Baboo's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2
Baboo is an unknown character at this point Baboo is an unknown character at this point
Default

Bonjour, je suis nouveau sur ce forum et suis tombé dessus en recherchant un traducteur arabe/libanais sur la toile.

Serait-il possible que quelqu'un puisse me traduire ceci :

ghayrila ra2ya lal bent yelli neymeh 7addik !

Je l'en remercie d'avance!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-19-2007, 11:57 PM   #6 (permalink)
M£RI£M
 
devanymfix's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,178
devanymfix will become famous soon enough devanymfix will become famous soon enough
Default

Je vais traduire ce que j'ai compris :

ghayrila ra2ya lal bent yelli neymeh 7addik ! = "ghayrila ra2ya" à la fille qui dort prés de toi

+
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-20-2007, 07:41 AM   #7 (permalink)
Brand New Member
 
Baboo's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 2
Baboo is an unknown character at this point Baboo is an unknown character at this point
Default

Ok merci, c'est déjà un début .

Si quelqu'un à la traduction exacte, je l'en remercie aussi :D.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction Arabe/libanais

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| vélo électrique || traduction allemand-francais || Eau fraiche || Elections presidentielles 2007 || Cours anglais Ligne || Cours de langue en ligne || nicolas sarkozy blog |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand