|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Sep 2007
Posts: 3
Mike l'ami is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour à tous ! Je m'adresse à vous car j'ai envie de me faire un tatouage en Arabe d'un proverbe. Après avoir consulté plusieurs sites j'ai constaté qu' aucun n'est capable de me fournir une traduction correcte, alors je m'adresse à vous, vous êtes mon dernier espoir ! lol ! La phrase est celle-ci :
Par la raison ou par la force Merci à d'avance à tous pour votre aide ! |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Si si! J'ai cru avoir répondu à ta demande quelque part.
Bon, je te le fais maintenant. بالعقل أو بالقوة Là j'ai traduit le "ou" (aw) dans le sens de: Soit l'un, soit l'autre. Il y'a une autre façon de le traduire, en utilisant l'autre ou (am), qui donnera à la phrase un ton interrogatoire: Par raison ou par force? Voilà, j'espère que ça te sera utile. Tu as eu quoi comme traductions avant? |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Espoir
|