International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-02-2007, 12:15 AM   #1 (permalink)
Junior Member
 
jeancarmin's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 7
jeancarmin is an unknown character at this point jeancarmin is an unknown character at this point
Default Traduction en arabe pour une lettre

Bonjour,

j'aimerais écrire une lettre en arabe (symboles) mais je ne suis pas très bon pour ce genre d'exercice. Est-ce que quelqu'un pourrait me traduire la lettre suivante, en alphabet arabe, mais pas trop classique, dans un style de darija marocain presque?

"Chère grand-mère,

je vous salue tous depuis le Canada et j'espère que tout le monde va bien chez vous. Pour moi, tout se passe bien, j'aime beaucoup cette région et je suis bien installé. Il fait encore assez chaud mais certainement pas autant qu'au Maroc. Les études se passent bien et les gens sont très gentils. Même si j'aime beaucoup être ici, j'espère vous revoir bientôt."

Merci d'avance.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-02-2007, 08:57 PM   #2 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,025
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by jeancarmin View Post
Bonjour,

j'aimerais écrire une lettre en arabe (symboles) mais je ne suis pas très bon pour ce genre d'exercice. Est-ce que quelqu'un pourrait me traduire la lettre suivante, en alphabet arabe, mais pas trop classique, dans un style de darija marocain presque?

"Chère grand-mère,

je vous salue tous depuis le Canada et j'espère que tout le monde va bien chez vous. Pour moi, tout se passe bien, j'aime beaucoup cette région et je suis bien installé. Il fait encore assez chaud mais certainement pas autant qu'au Maroc. Les études se passent bien et les gens sont très gentils. Même si j'aime beaucoup être ici, j'espère vous revoir bientôt."

Merci d'avance.
salut jeancarmin

je vous met la lettre en arabe classic, en attendant quelqu'un vous le mette en dialècte marocain


"Chère grand-mère,

je vous salue tous depuis le Canada et j'espère que tout le monde va bien chez vous. Pour moi, tout se passe bien, j'aime beaucoup cette région et je suis bien installé ( j'ai trouvé un endroit bien pour m'installer ). Il fait encore assez chaud mais certainement pas autant qu'au Maroc. Les études se passent bien et les gens sont très gentils. Même si j'aime beaucoup être ici, j'espère vous revoir bientôt."




جدتي العزيزة

من كندا أبعث سلامي للجميع، أتمنى أن تكونوا كلكم بصحة جيدة. بالنسبة إلي، كل شيء يسير على ما يرام، أنا أحب كثيرا هذه المنطقة و لقد وجدت مكانا جيدا للإقامة
الجو لازال دافئا هنا ولكن أكيد ليس كما في المغرب. دراستي جيدة والناس هنا طيبون كثيرا. وبالرغم من كوني سعيد هنا إلا أنني أتمنى أن أراكم قريبا
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-02-2007, 09:29 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
jeancarmin's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 7
jeancarmin is an unknown character at this point jeancarmin is an unknown character at this point
Default

merci beaucoup, je pense que ça ira même si ca fait sans doute un peu bizarre d'écrire de cette façon à sa grand mère
En tous cas, merci et félicitations pour ce forum bien pratique pour les nuls en langue :>
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-02-2007, 09:48 PM   #4 (permalink)
Teyah
 
sierpe's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Algeria
Posts: 2,025
sierpe has a spectacular aura about sierpe has a spectacular aura about
Send a message via MSN to sierpe Send a message via Skype™ to sierpe
Default

Quote:
Originally Posted by jeancarmin View Post
merci beaucoup, je pense que ça ira même si ca fait sans doute un peu bizarre d'écrire de cette façon à sa grand mère
En tous cas, merci et félicitations pour ce forum bien pratique pour les nuls en langue :>
je vous en prie jeancarmin

et si vous avez besoin d'autre chose, on est la pour vous aider, moi et tous les membres ici ( surtout si vous voulez les tarductions vers le marocains, on a de bon traducteurs )

bonne nuit, ou plutôt bonne soirée pour vous lol
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction en arabe pour une lettre

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion || Warszawa Mieszkanie || Allemand || Recettes de cuisine || Online Flash Games || Mignonne || Free traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand