|
|
#1 (permalink) |
|
Hpascal
|
Bonjour,
Je ne suis pas doué pour les traductions. Je demande de l'aide pour la traduction suivante. choufi chrhian a khti hadchi b l fransi katbihan layhafdak 3inik 3omri rahom rebnoni la taille ou zine zadou heblouni****salef touil rahom 3ejboni manebrich 3lik yfer9oni wah plz layhafdak awah ntia l barah 9albana baz 3lik Merci à vous tous pour votre aide, Est-il possible de me donner une traduction par mots. Ainsi j'apprendrai en même temps la langue. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,295
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Salut, je vais essayer une traduction mot par mot
choufi (regarde 'au féminin car on dit "chouf" au masculin' )chrhian( je comprend pas) a khti (ma soeur) hadchi(ceci) b l (est en) fransi (francais)katbihan(écrit ici) layhafdak( 'au fait c'est allah yehafdak et ça veux dire que dieu te protège mais on le dit pour dire s'il te plait) 3inik(tes yeux) 3omri ( ma vie) rahom(ils sont) rebnoni( je comprend pas) la taille (la taille)ou (et) zine(la beauté) zadou(ont de plus) heblouni(rendu fou/folle de toi bien sur )****salef (des cheveux)touil (longues)rahom 3ejboni (ils m'ont 'le verbe plaire un peu de conjugaison') manebrich(je ne veux pas)3lik(de toi) yfer9oni(qu'ile me separent) wah(ohh)plz=please=s'il te plait layhafdak=s'il te plait awah(une expression qui n'a pas de traduction :D mais ca veux dire oh j'arrive pas a croire ) ntia(toi) l barah (hier) 9albana(?? tu nous nèglige) baz 3lik(ca peut avoir +eurs traduction mais bon c'est comment ta pu faire ca (de moi)) a+ |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Bonjour à tous, besoin d'aide pour une traduction
|