|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Oct 2007
Posts: 2
moineuse is an unknown character at this point
![]() |
bonjour,
j'ai un ami qui a mis ce message ... ان ايامنا القليله جداً تحدد وبدقه أبديتنا الطويلة جداً mais j'ai du mal a arriver a comprendre ce qui est ecrit... pouvez vous m'aider s'il vous plait. ![]() merci d'avance |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,194
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
.. ان ايامنا القليله جداً تحدد وبدقه أبديتنا الطويلة جداً = nos jours qui sont si peu définissent et avec précision notre étérnité si longue...
et c'est écrit en arabe et pas en dialécte égyptienne ![]() a+ |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Oct 2007
Posts: 2
moineuse is an unknown character at this point
![]() |
merci beaucoup
c'est tres philosophique !!! je commence seulement a apprendre l'arabe (seule avec un cd d'apprentissage, c'est pas facile facile mais bon) encore merci |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : francais - egyptien
|