|
|
#22 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,172
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Donc voilà
![]() - l'oiseau de feu = الطائر الناري - Connaissance = معرفة et "la connaissance"= المعرفة - Le savoir = العلم - Sécurité = الأمان(dans le sens "la protection" = الحماية)
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | Last edited by devanymfix; 01-15-2008 at 07:41 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#24 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,172
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Je veux bien mais je suis vraiment pas "good" en phonétique
![]()
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
|
|
#25 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
le phoenix en arabe est : العنقاء " Al 3anqaa " devanymfix tu ne vois pas le dessin annimé lol
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا - دعوتي هي حياتي ...زيارتكم تشرفنا |
|
| (Offline) |
|
|
|
#26 (permalink) |
|
M£RI£M
Join Date: Oct 2007
Posts: 1,172
devanymfix will become famous soon enough
![]() |
Ahh wi les digimon
![]() A vrai dire je ne conaissais pas la définition de ce mot !! j'ai cru que ça avait un rapport avec "al 3on9" lol
__________________
إذا علمت رجلا فإنك تعلم فردا وإذا علمت أمرأة فإنك تعلم أمة Do you speak Moroccan ? / Parlez-vous Marocain ? Yes | NoWhy I don't like Tattoos ?? ![]() | | |
| (Offline) |
|
|
|
#27 (permalink) | |
|
Libanais en France
|
Quote:
![]() je vous embrasse tous les deux, vous m'avez vraiment aidé, merci beaucoup |
|
| (Offline) |
|
|
|
#28 (permalink) | |
|
Senior Member
|
Quote:
ou encore العنقاء Connaissance : معرفة et je crois que c pareil pour le dialect libanai il disent ma3réfé ou klke chose pas tro differente de ça pour le savoir c le meme mot ... Sécurité : حماية la meme chose pour le dilaect juste il prononce comme ça : 7émeyé |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Traduction pour un Libanais
|