|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2007
Posts: 7
hanane2 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour , j'aimerais avoir la traduction de ce message :
salut , ça fait longtemps que j'ai pas eu de t nouvelles, j'éspere que tu vas bien , je pense tres fort a toi . repond moi stp je m'inquiete beaucoup le message s'adresse a un garçon , merci |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 42
nejmawahilel has a spectacular aura about
![]() |
Quote:
![]()
__________________
+ = Moi
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Teyah
|
Quote:
je vous ai mis le texte en arabe classic assalamou 3alaykoum ( c'est le salut des musulmans : que la paix soit avec vous ), laqad marra zamanun tawîl lam asma3 akhbârak, atamanna an takouna bikhayr, ana oufakkirou fîka kathîrun roudda 3alayya min fathlik, liannanî qaliqatun kathîrun السلام عليكم، لقد مر زمن طويل لم اسمع اخبارك، أتمنى أن تكون بخير، أنا أفكر فيك كثيرا رد علي من فضلك، لأنني قلقة عليك كثيرا
__________________
हायेत - http://www.lexilogos.com/clavier/araby.htm - http://www.aly-abbara.com/litteratur...bet_arabe.html - Learn Arabic, ,Arabic Calligraphy, Phrases in 50 languages, Brain Training, Gallery of Optical Illusions - اسلامنا قلب نابض وفكر مستنير زيارتكم تشرفنا - دعوتي هي حياتي ...زيارتكم تشرفنا |
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point
![]() |
salut, en libanais serait
mar7aba, ele zaman ma smeet mennak, inshallah inta mni7, 3am bfakker fik ktir. Iza betrid redd alaye, ana 3am i7mol ham ktir merci quand meme de corriger les details :-) bonne journée à tous! cristina
__________________
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Feb 2006
Location: Belgique
Posts: 303
Hadiachou will become famous soon enough
![]() |
Quote:
Quand tu utilise: Ana 3am i7mol ham ktir, c'est dans le sens que tu as bcp d'ennuie bcp de soucie a cause des problémes qui t'arrive. Par contre qd tu te fait du soucie pour quelqu'un c'est: Machroul balé 3lék ktir . Sme3et menak tu peux dire sa aussi quand une personne et habitué a te faire des conseils et qu'elle ne le fait plus. Voilà j'éspére que j'ai bien expliqué ca ![]()
__________________
![]() __________________________ ليتني طفله و أكبر همومي لعبتي...__________________________ _____________________________________________ ![]() I lOve the lOve until I hate it, and I hated the lOve until the day I lOved you
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Feb 2006
Location: Belgique
Posts: 303
Hadiachou will become famous soon enough
![]() |
Quote:
Je peux te faire une traduction en palestinien mais je ne préfére pas suite au nombreux dialectes qu'on peux trouvé en Palestine. Vaux mieux pour bien te faire comprendre utilisé l'arabe classique, tout le monde le comprend et ca sera bcp plus facile pour toi. ![]()
__________________
![]() __________________________ ليتني طفله و أكبر همومي لعبتي...__________________________ _____________________________________________ ![]() I lOve the lOve until I hate it, and I hated the lOve until the day I lOved you
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : translation
|