International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-18-2007, 05:10 AM   #1 (permalink)
Zabumba Player
 
mostrow's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: I sleep at home.
Posts: 9
mostrow is an unknown character at this point mostrow is an unknown character at this point
Default (PT) Dúvida - Nome árabe da irmã (Warde)

Olá!

Caros amigos,
Eu tenho uma irmã que se chama Warde, que recebeu o nome em homenagem à minha bisavó da Síria, que possuía o mesmo nome.

Já dei uma boa pesquisada na Internet, busquei em livros e consultei alguns parentes para saber um pouco mais sobre este nome.
Por todos, foi quase unânime que o nome significa "flor" ou "rosa".

Porém, fui explicado que estes significados são apenas para o substantivo warde, e não o nome próprio. Adaptando para o português, creio que seja algo como "Rosa". Também me disseram que como adjetivo "warde" significa "beleza singela" ou "beleza honesta" - pelo contexto, faz sentido.

Essas informações estão corretas, ou há algum outro significado para esse nome?
Gostaria também de pedir por favor, a escrita em alfabeto arábico o nome Warde.

Infelizmente, eu posso colaborar pouco para o fórum. Apenas sei inglês (muito bem) e português. Se precisarem de alguma ajuda, podem mandar PM.

Um grande abraço, yallah ma'salama (retirado daqui mesmo, rsrs)
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-18-2007, 05:48 AM   #2 (permalink)
Growing Member
 
al-noof's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Doha-Qatar
Posts: 18
al-noof is an unknown character at this point al-noof is an unknown character at this point
Default

oh !

i really want to help ..
but i can't understand spanish

could you write what exactly you want me to translete to arabic (in english)
and i'll be happy to help

because all i understand is .. Warda&rose
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-18-2007, 10:07 AM   #3 (permalink)
Member
 
Hadiachou's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: Belgique
Posts: 303
Hadiachou will become famous soon enough Hadiachou will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by mostrow View Post
Olá!

Caros amigos,
Eu tenho uma irmã que se chama Warde, que recebeu o nome em homenagem à minha bisavó da Síria, que possuía o mesmo nome.

Já dei uma boa pesquisada na Internet, busquei em livros e consultei alguns parentes para saber um pouco mais sobre este nome.
Por todos, foi quase unânime que o nome significa "flor" ou "rosa".

Porém, fui explicado que estes significados são apenas para o substantivo warde, e não o nome próprio. Adaptando para o português, creio que seja algo como "Rosa". Também me disseram que como adjetivo "warde" significa "beleza singela" ou "beleza honesta" - pelo contexto, faz sentido.

Essas informações estão corretas, ou há algum outro significado para esse nome?
Gostaria também de pedir por favor, a escrita em alfabeto arábico o nome Warde.

Infelizmente, eu posso colaborar pouco para o fórum. Apenas sei inglês (muito bem) e português. Se precisarem de alguma ajuda, podem mandar PM.

Um grande abraço, yallah ma'salama (retirado daqui mesmo, rsrs)
That's not spanish but portuguese
I thing i've understand what you want
so you have a sister called Warda and you want to know if the meaning of this name is "Rosa" in frensh ROSE, and "beleza singela": beauté simple.. Yes the informations you have it's correct Warda means "Rosa" and when you say to a woman you are beautiful like a warda that's mean that she is beautiful

And warda is written like that: ورد

I hope i've answer to your questions
Adeus
__________________

__________________________

ليتني طفله و أكبر همومي لعبتي...

__________________________


_____________________________________________


I lOve the lOve until I hate it, and I hated the lOve until the day I lOved you
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-18-2007, 11:03 AM   #4 (permalink)
Growing Member
 
al-noof's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: Doha-Qatar
Posts: 18
al-noof is an unknown character at this point al-noof is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Hadiachou View Post
That's not spanish but portuguese
I thing i've understand what you want
so you have a sister called Warda and you want to know if the meaning of this name is "Rosa" in frensh ROSE, and "beleza singela": beauté simple.. Yes the informations you have it's correct Warda means "Rosa" and when you say to a woman you are beautiful like a warda that's mean that she is beautiful

And warda is written like that: ورد

I hope i've answer to your questions
Adeus
he he

i thought it spanish :P
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-18-2007, 08:30 PM   #5 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by Hadiachou View Post
And warda is written like that: ورد
That was Ward.

Warda = وردة
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-19-2007, 01:55 AM   #6 (permalink)
Zabumba Player
 
mostrow's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: I sleep at home.
Posts: 9
mostrow is an unknown character at this point mostrow is an unknown character at this point
Default

Oh, sorry!
I was kinda dizzy last night and forgot that this was an international forum(it's the name of the forum), I apologize, but I really appreciate your effort and thank you all for your help!
I'll translate the whole text that I wrote.

Quote:
Originally Posted by mostrow
Dear friends,
I have a sister that is called Warde, and she was named after my great-grandmother from Syria, that had the same name.

I've researched on the Internet, looked on some books and talked to a few relatives to know a little more about this name.
It was very acceptable for them, the meanings "flower" or "rose".

However, I was told that those meanings are used for objects, not people. But, they said that it can mean the name "Rose. I was also told that "warde" means "simple beauty" or "honest beauty" - in the context, it makes sense.

Are all those informations true? I would also ask, please, the writing of the name Warde in the arabic alphabet

I would help here in the forum, but I only learned english (fortunately, I mastered this language). I can translate from portuguese to english, and the other way. If anyone needs, I will help, just PM me.

Regards, yallah ma'salama (I got this phrase from here (laughs))
Well, I think I got everything I need. I can't keep an eye here everyday, because my internet access is a little limited, but I will help as much as you need.

Abraços! (Regards)
__________________
Hoje é o dia da Revolução!
Não há ninguém nas ruas
Você está sozinho
Pronto pra sujar as mãos!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-19-2007, 02:04 PM   #7 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Warda simply means rose. And it is used as a feminine name. There is a famous singer called Warda by the way.
It doesn't really mean "simple beauty". It would symbolize that in the same way you'd use the word "rose" to symbolize beauty.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : (PT) Dúvida - Nome árabe da irmã (Warde)

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Boucles d'oreilles || Forum politique || vélo électrique || Warszawa Mieszkanie || Un parfum de liberté || Zidane || Eau fraiche |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand