|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Aug 2007
Posts: 1
vander is an unknown character at this point
![]() |
Ola gostaria q vcs traduzissem para arabe a seguintes frases:
Que os Deuses protejam este soldado. Deus, contrua muralha para minha segurança. brigaduuuuu! xD |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
|
hello, can you write more correctly : I could translate your phrases into english and I had this result:
Gostaria wave q vcs traduzissem for Arab to seguintes phrases: That you Deuses protejam this soldier. Deus, contrua muralha for minha segurança. brigaduuuuu! So i suppose that you made mistakes on those words in red So can you correct them and make them more correct?! |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 73
laintjelain is an unknown character at this point
![]() |
Que os Deuses protejam este soldado. je pense que c' est que dieu protege ce soldat
Deus, contrua muralha para minha segurança. Dieu, .... pour mon securité. Je ne suis pas trop sur
__________________
i love
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Senior Member
|
Quote:
Que os Deuses protejam este soldado => ليكن الله حامي هذا الجندي Lyakoun allahou hamiya hadha aljoundii |
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road
![]() |
Quote:
![]()
__________________
Mon blog: Rihla الإنسان عدو ما يجهل : علم لغة، تجتنب بلاهة حرب انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب |
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 73
laintjelain is an unknown character at this point
![]() |
was i right about the translation?? I just guessed it, to be honest. I don't really know how to speak spanish or portuguese, but i regonized some words.
So did i do well?
__________________
i love
|
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
International Forum Fan
Join Date: Mar 2007
Location: Québec, Canada
Posts: 889
Klowj is on a distinguished road
![]() |
I recognize portuguese when I see it, and I can guess the general meaning from it, but no more... But the words you've translated are good I think. Maybe we can try a translation from the portuguese forum first?
Editing: j'ai écris un message dans le forum portuguais pour que quelqu'un nous aide
__________________
Mon blog: Rihla الإنسان عدو ما يجهل : علم لغة، تجتنب بلاهة حرب انشر ثقافة، تكتسب شعبا لشعب Last edited by Klowj; 08-16-2007 at 10:37 AM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Boa noite!
|