|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2007
Posts: 6
laetitia140484 is an unknown character at this point
![]() |
bonjour,
quelqu'un pourrait-il m'aider...? je voudrai traduire ce petit texte, en arabe pour l'homme que j'aime et qui est marocain... merci beaucoup... Mon amour tu as bouleversé ma vie. Le destin m’a conduit ici pour t’y rencontrer, peut-être pas au bon moment mais aujourd’hui tu es dans mon cœur et mes yeux ne voient que toi…Chaque instant où nous sommes éloignés est une souffrance pour moi, et j’ai le cœur serré. Toi tu souffre mais pour d’autres raisons et ta douleur me fait mal aussi. J’ai besoin de tes bras, de ton amour, de ta tendresse… j’ai besoin de toi à mes côté. Tu es comme mon oxygène et ton absence m’étouffe ; Je voudrais partager tant de choses avec toi. Je rêve de dresser autour de toi les murs de ma vie et c’est avec toi que mes rêves je voudrai les réalise… Je rêve de me lever le matin et te trouver à mes côté, avoir envie de sourire à longueur de journée, que tu me prennes dans tes bras chaque soir… que tu m’emmène là ou le soleil brille et où les gens parlent avec le cœur… Je voudrais tellement y croire mon amour… et pour toi j’attendrai… Je t’aime |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Feb 2006
Location: Belgique
Posts: 303
Hadiachou will become famous soon enough
![]() |
Quote:
-tu as changé ma vieInta rayart 7yati -Le destin m’a conduit ici pour t’y rencontrer: el 9adar sa9ani lhouni bech net3araf 3lik -peut-être pas au bon moment mais aujourd’hui tu es dans mon cœur et mes yeux ne voient que toi:yemken machi l wa9et el mounasibe bassah lyoum inti fi 9albi o 3iniya ma tchoufech reRek -Chaque instant où nous sommes éloignés est une souffrance pour moi, et j’ai le cœur serré:kol laheda wa7ena be3ade 3ane ba3ade wana kane nate3adabe o 9alebi rahe mezayare ..... /!\ DSL pour le reste je dois quitté la maison jespére que quelqu'un d'autre terminera
__________________
![]() __________________________ ليتني طفله و أكبر همومي لعبتي...__________________________ _____________________________________________ ![]() I lOve the lOve until I hate it, and I hated the lOve until the day I lOved you
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Feb 2006
Location: Belgique
Posts: 303
Hadiachou will become famous soon enough
![]() |
Quote:
ta raison j'ai pas fait attentionDésolé pour le reste de la traduction ya bcp de mots que je ne connais pas je préfére laissé nos amis les marocains continué à ma place ![]()
__________________
![]() __________________________ ليتني طفله و أكبر همومي لعبتي...__________________________ _____________________________________________ ![]() I lOve the lOve until I hate it, and I hated the lOve until the day I lOved you
|
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : besoin d'aide...
|