|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Aug 2007
Location: COTE D OPALE
Posts: 8
loW is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour
Quelqu'un pourrait me traduire ce message que j'aimerai envoyer par SMS Cher Walid, Je te souhaite un très joyeux anniversaire pour tes ?? ans. Que cette journée soit pleine de joie, bonheur, et que tes souhaits les plus chers se réalisent !!! je t'embrasse tendrement. Merci beaucoup ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Member
Join Date: Feb 2006
Location: Belgique
Posts: 285
Hadiachou will become famous soon enough
![]() |
Salut
Petite traduction en tunisien "Cher Walid, Je te souhaite un très joyeux anniversaire pour tes ?? ans. Que cette journée soit pleine de joie, bonheur, et que tes souhaits les plus chers se réalisent !!! je t'embrasse tendrement." Walid, rani nitmanalek 3id milade sa3id. Netmana hada el youm ykoun mali-E bel sa3ada we kol haja titmanaha item. Bossa Je te traduit se que j'ai mit: Walid, je te souhaite un joyeux anniversaire. Jespére que cette journée soit pleine de bonheur, et que tout se que tu souhaite se realise. Bisou Dsl je ne sais pas faire mieux y'a bcp de mot que je n'utilise pas en tunisien... voila bien a toi et si klk'un peu traduire mieu ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : Joyeux Anniversaire
|