International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-25-2007, 11:48 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
x8xLaurax8x's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: scotland
Posts: 3
x8xLaurax8x is an unknown character at this point x8xLaurax8x is an unknown character at this point
Default translate a quote

hey wonder if any1 can help translate this quote for me

sometimes lifes shadows are caused by our standing in our own sunshine


thanks xxx
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-26-2007, 09:32 AM   #2 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

I don't see a good way to translate "our own sunshine". Can you reformulate it?
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-26-2007, 04:41 PM   #3 (permalink)
Junior Member
 
x8xLaurax8x's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: scotland
Posts: 3
x8xLaurax8x is an unknown character at this point x8xLaurax8x is an unknown character at this point
Default

how about

sometimes lifes shadows are caused by me standing in my own sunshine


or something along those lines thanksxxx
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-27-2007, 01:08 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
x8xLaurax8x's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: scotland
Posts: 3
x8xLaurax8x is an unknown character at this point x8xLaurax8x is an unknown character at this point
Default

hey got a translation of it on a website can u tell me if its correct


أحيانا [ليفس] سبّبت خيالات بالموقفنا في نا خاصّة إشراق
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-27-2007, 08:59 PM   #5 (permalink)
Administrator
 
Asminha's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice Asminha is just really niceAsminha is just really nice Asminha is just really nice
Default

Automatic translations into Arabic are plain rubbish, trust me.

Here is my attempt. It's just that "sunshine" doesn't really work with possession in Arabic, that's why I asked you to change that part.

أحيانا ظلال الحياة سببها وقوفنا تحت أشعة الشمس
= Sometimes, life's shadows are caused by our standing under the shunshine.
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-27-2007, 09:09 PM   #6 (permalink)
Senior Member
 
nopain-nogain's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Algeria
Posts: 137
nopain-nogain is an unknown character at this point nopain-nogain is an unknown character at this point
Send a message via MSN to nopain-nogain Send a message via Yahoo to nopain-nogain Send a message via Skype™ to nopain-nogain
Default

asminha translation seems good to me
__________________
Avant on prenait du LSD pour déformer la réalité , maintenant que la realité est déformée on prend du Prozac pour la voir normalement
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Arabic Translation - ترجمة عربية : The international discussion forum : translate a quote

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles || Dictionnaire Allemand || Romana || Le parfum de la vie || International forum || Free translation || Cours de langue en ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand